网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)
判断题
张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。
A

B


参考答案

参考解析
解析: 暂无解析
更多 “判断题张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。A 对B 错” 相关考题
考题 Train conductor: Excuse me, mama. Ticket, please.Passenger: Sorry. I left it in the smoking section and I'll go fetch it.Train conductor: It's OK, lady._________ .A. Take your timeB. Take your seatC. You can go nowD. As you please

考题 Excuse me, but it is time to have your temperature______.A. takingB. tookC. takenD. take

考题 —Excuse me, can you tell me the way to the Union Station?______ A、You can't miss itB、I don't knowC、Sure. Go straight ahead and take the second turning on your rightD、You will see it immediately

考题 Will you take me to see your ___ (大副)?A.chief officerB.second officerC.third officerD.captain

考题 Would you please take me to see your captain?

考题 将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()A、重译法B、减译法C、四字格套用法

考题 邓丽君的歌曲《你怎么说》中“你说过两天来看我,一等就是一年多”,其英文译词应该直译为“You said you would visit me two days later,but I wait for you more than one year”,译词才能入歌配曲演唱。

考题 张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。

考题 将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()A、词类转移法B、减译法C、增译法

考题 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、节奏、停顿、倒字都是译者必须考虑的因素。

考题 《天仙子·水调数声持酒听》是张先的代表作。这首词当中出现了鸳鸯的意象,但并不是“鸳鸯”二字。请问原词中用来表现鸳鸯的词是什么?

考题 红极一时的英文歌《Take me to your heart》是翻唱了张学友的哪首经典歌曲?

考题 Your ticket is over travel. 的中文翻译为: 您的票超程了。

考题 下面各词中属于仿译词的是()。A、吉普B、热狗C、高尔夫D、尼龙

考题 “请把车票拿出来。”翻译为:()A、Take your tickets out.B、Show me your tickets,please.C、Let me see your tickets.D、Bring in your tickets,please.

考题 请出示登机牌时可说()A、“May I have your ID card?”B、“please show me your boarding card”C、“please take back your boarding card”D、“ID card,please.”

考题 征信”一词对应的英文是什么?直译为什么?

考题 判断题在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、节奏、停顿、倒字都是译者必须考虑的因素。A 对B 错

考题 单选题将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()A 重译法B 减译法C 四字格套用法

考题 单选题“请把车票准备好。”翻译为:()A Please get your tickets ready for checking.B Please show me your tickets.C Please let me see your tickets.D Please get your tickets ready for showing.

考题 单选题-Will you take me to see your chief officer? -Sorry, he has gone (). Would you like to leave a message for him?A shoreB landC ashoreD port

考题 单选题In my opinion, you'd better take a couple of days off.()A I‘ll take your adviceB Let me seeC Never mindD I‘m afraid so

考题 单选题Will you take me to see your ()(大副)?A chief officerB second officerC third officerD captain

考题 判断题邓丽君的歌曲《你怎么说》中“你说过两天来看我,一等就是一年多”,其英文译词应该直译为“You said you would visit me two days later,but I wait for you more than one year”,译词才能入歌配曲演唱。A 对B 错

考题 单选题“请把车票拿出来。”翻译为:()A Take your tickets out.B Show me your tickets,please.C Let me see your tickets.D Bring in your tickets,please.

考题 问答题征信”一词对应的英文是什么?直译为什么?

考题 单选题将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()A 词类转移法B 减译法C 增译法