网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
多选题
最早向西方翻译“四书”西方传教士是______。
A
马可波罗
B
利玛窦
C
门多萨
D
杜赫德
参考答案
参考解析
解析:
利玛窦首先于1593年将“四书”译成拉丁文;1626年,法国人金尼阁(Nicolas Trigault)又将“五经”译成拉丁文,并在杭州刊印。其后,比利时人柏应理(Philippus Couplet)于1687年在巴黎出版《中国哲学家孔子》等。
利玛窦首先于1593年将“四书”译成拉丁文;1626年,法国人金尼阁(Nicolas Trigault)又将“五经”译成拉丁文,并在杭州刊印。其后,比利时人柏应理(Philippus Couplet)于1687年在巴黎出版《中国哲学家孔子》等。
更多 “多选题最早向西方翻译“四书”西方传教士是______。A马可波罗B利玛窦C门多萨D杜赫德” 相关考题
考题
明末以来,海外学界(尤其是西方世界)在译介中华传统思想文化时,主要集中于四书、五经及《道德经》,以致西方学界一度认为中国再无其他具有哲学价值的优秀思想作品。阳明学说形成之际,欧洲与中国已经开始了真正意义上的文化、学术的接触与交流,大批来华传教士开始向欧洲介绍、翻译中国的文化典籍,然而,传教士为了便于在华开展传教事业,寻求本土文化支持,主要关注中国的儒道经典。阳明学说提倡“知行合一”“致良知”,是“圣学”“心学”与“实学”的统一,有别于儒、佛、道之学,因此并未进入明末以来的西方研究者的视野。
这段文字意在说明:A.海外学界对中国传统文化认知的狭隘
B.传教士在中国传统文化传播中的作用
C.阳明学说在中国儒家学说中的独特性
D.阳明学说不为西方学界所重视的原因
考题
1601年意大利传教士利玛窦到达北京时带来了望远镜和世界地图,并将《四书》译为拉丁文。随后又陆续有传教士东来,系统介绍物理学等自然科学知识,并把《五经》等典籍译为拉丁文。在他们的引导下,徐光启等士大夫开始研究和介绍西方科技;这说明() ①明末清初开始出现西学东渐 ②西方文化在明末清初有重要影响 ③西方知识界渴望了解中国文化 ④传教士成为中西文化交流的桥梁A、①②③④B、②③④C、①③④D、②③
考题
单选题明代中后期,大批耶稣会士端着西方的近代科技文化来到中国,对中国学者产生了极大的影响。徐光启就和外国传教士合作翻译了《几何原本》,该外国传教士是( )。A
汤若望B
艾儒略C
金尼阁D
利玛窦
考题
填空题英国传教士合信在广州编译了(),这是近代传教士向中国介绍的较为系统的西方医学著作。
热门标签
最新试卷