网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
公开披露信息时,英译文本的字义和词义与中文文本有差异时,应以( )文本为准。
A.英文
B.中文
C.法文
D.德文
参考答案
更多 “ 公开披露信息时,英译文本的字义和词义与中文文本有差异时,应以( )文本为准。A.英文B.中文C.法文D.德文 ” 相关考题
考题
通过Word 2010中的格式刷,可以实现()。A.选中文本后单击格式刷,可以快速复制粘贴文本B.选中文本后单击格式刷,可以将该文本的格式应用到其他文本C.选中文本后单击格式刷,可以将该文本的颜色应用到其他文本D.选中文本后双击格式刷,可以快速复制粘贴文本
考题
假如公司准备与远道而来的潜力客商签订一份合同,则待签文本应使用( )A.中文、英文和法文SXB
假如公司准备与远道而来的潜力客商签订一份合同,则待签文本应使用( )A.中文、英文和法文B.中文C.中文和法文D.英文
考题
以下关于“word文本行”的说法,错误的有()A.输入文本内容到达屏幕右边界时,只有按回车键才能换行B.word中文本行的宽度与页面设置有关C.在word中文本行的宽度就是显示器的宽度D.用户无法控制word文本行的宽度
考题
上市公司信息披露文件同时采用中文、外文文本的,信息披露义务人应当保证两种文本的内容一致。当两种文本发生歧义时,以( )为准。
A、英文文本
B、中文文本
C、时间优先原则
D、具体说明
考题
单选题根据《合同法》规定,合同文本约定使用中英文订立的约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当()。A
以中文为准B
以英文为准C
根据合同的目的予以解释D
以中文或英文为准,由当事人协商
热门标签
最新试卷