口译笔译考试有那么重要吗?
发布时间:2021-05-30
参加了2021年上半年口译笔译考试的小伙伴们正在紧张的复习!口译笔译考试是由中国外文局主办的全球性的语言类考试,面向包括中国在内的全球考生同步开放,重点对国内外普通翻译、涉华国际业务从业人员、应用型外语人员的双语能力进行测评,已纳入国家国际传播能力建设重点项目。许多小伙伴都不知道参加口译笔译考试的重要性,接下来,51题库考试学习网将会为大家分享一下有关口译笔译考试的内容,感兴趣的小伙伴们一起来看看吧。
工作的“敲门砖”
“能力比证书重要”固然有道理,但有时候用人单位根本没时间去检验新人能力,因而翻译证书的作用就不言自明啦。另外,在本科生进入到翻译硕士研究生学习阶段,也规定至少参加一次CATTI考试。
早在十几年前,有一名外语学员分享了他当年面试的经历,作为一名非英语专业本科生,在上海一家企业面试到终面的时候,只剩下他和一位复旦的,一位上海财经的两名英语研究生了。当时面试官问他,为什么有自信自己能PK掉另外两位英语研究生而胜任此职位?他只是在面试官桌上随意拿了一份资料,直接开始做起了视译。这一举动,让他获得了这家企业的全球公关执行专员一职,然而当时他仅有一张CATTI三级口译证书。可见,CATTI不仅是证书,还是能力的体现。此外,CATTI还与许多的政策和福利挂钩!
翻译系列各级别职称评审
1、资格取得方式
根据《深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》,各语种各级别取得资格方式如下:
语种 |
级别 |
资格名称 |
资格取得方式 |
文件依据 |
实行国家统一考试的语种 |
正高级 |
译审 |
评审 |
人社部发〔2019〕110号 |
副高级 |
一级翻译 |
考评结合 |
||
中级 |
二级翻译 |
考试 |
||
初级 |
三级翻译 |
考试 |
||
未实行国家统一考试的语种 |
正高级 |
译审 |
评审 |
|
副高级 |
一级翻译 |
评审 |
||
中级 |
二级翻译 |
评审 |
||
初级 |
三级翻译 |
评审或认定 |
【注:根据国家有关规定,朝鲜语/韩国语将于2020年下半年开考,但为保持政策的持续性,2020年作为过渡年,朝鲜语/韩国语专业人员各级别职称仍实行评审制度。自2021年起,朝鲜语/韩国语二级翻译、三级翻译实行以考代评,一级翻译实行考评结合。】
2、有关申报
参评人员:符合条件的翻译专业人员。
委托评审要求:
a.申报翻译系列职称须由具备相应职称评审权的人事(职改)部门进行委托。
b.自由从业者原则上应根据从业所在地人事(职改)部门要求进行委托。
c.没有固定从业地点的自由职业翻译人员、经单位人事部门同意不需要聘任的一级翻译申报人员可直接申报。未经委托程序的申报人员,评审通过后发给相应资格证书,待有固定单位后由新单位决定是否聘任相应职务。
以上就是今天51题库考试学习网为大家分享的有关口译笔译考试的重要性了,希望能够帮助到大家。需要了解更多相关内容的小伙伴可以关注51题库考试学习网,我们会为您更新更多相关的资讯!
下面小编为大家准备了 口译笔译 的相关考题,供大家学习参考。
他们立刻出动去追击敌人。
They immediately set out in pursuit of the enemy.
Just a couple of days ago, climbers, backed by United Nations Environment Program (UNEP), returned from the Himalayas, where they gathered first-hand accounts from monks, local people and other travelers on the state of the environment of the world's most famous mountain range. They have recorded in words, in photographs, and on film, the dramatic impacts that global warming is having on glaciers, causing them to rapidly thaw, and build up melt waters in mountain lakes. As a result, these lakes could soon burst, sending millions of tons of water and rubble swirling down the valleys threatening life and limb. // The expedition has also looked at the impacts of tourism on the mountains, concluding that much of what is happening is environmentally damaging, and a burden on the people, wildlife and landscapes of these once pristine wilderness areas. //
Every year World Environment Day is an occasion to pause and reflect on the state of the environment. This year especially, faced with the findings of our climbers, in the International Year of the Mountains, I urge you to "Give Earth a Chance". I ask you to look at our daily impact on the planet and its peoples, and to take action to improve our environmental behavior. //
Although mountains have been revered since time began, such beliefs are no longer enough to preserve fragile mountain ecosystems, for the well-being of all. We face an immense challenge, the challenge of ensuring their stability and preservation for the generations to come. //
Mountains are our water-towers. Mountains are a major source of energy. Mountains feed those living on them. Mountain ecosystems are linked to life in the lowlands, to freshwater and to the seas. Mountains are islands of rich biological and cultural diversity, home to unique plants, animals, languages and traditions. //
Sustainable development is a must. We need to combine the environmental dimension with social activity and economic development. This must be our common target, especially in mountain regions. Without sustainable development we cannot solve the problems. It is not enough to simply say we have a conservation plan for nature, and natural resources. // We must give people a chance to live and survive in these regions, therefore we need jobs; we need a perspective for young people to remain there and not go to the big cities. Mountains are virtual treasure chests of untapped economic potential—vital to sustainable development. This was recognized by the Earth Summit in Rio. //
Mountains attract tourists, but tourism has to be well managed to minimize impact on sensitive mountain environments. Respect should be the byword of the tourists, and tour operators, that bring people into contact with local people and landscapes, //The respect includes paying local people a decent wage, sourcing local food and materials where possible, and observing local customs, beliefs and traditions. Tourists are guests in other peoples' ecosystems and should behave as such. Mountains as a resource HAVE to be valued, and some of that value has to benefit mountain dwellers. Earnings from tourism should be shared equitably between all stakeholders. //
Especially this year, the International Year of Ecotourism, every effort should be made to promote Ecotourism in mountains. For some communities and regions, sustainable tourism can be a first step towards sustainable development. Let us hope that all societies will come to revere mountains, and thus be motivated to invest in them, preserve this unique asset, and in turn reap benefit from it. //
On this World Environment Day let us all begin to act for the conservation not only of the mountains, but the sea, the land, water and the air too. Let us act to give the Earth a chance. An unpolluted pristine environment is vital to our survival, a precious resource, which will only endu
由联合国环境署资助的登山队员几天前刚刚从喜马拉雅山返回,登山队员们从当地的僧人、居民和其他游客那里收集到了第一手有关这座世界上最著名山脉的环境现状资料。他们以文字、照片和胶片记录下了全球升温对冰川所产生的剧烈影响:冰川迅速融化,化成的水流入山地湖泊中,导致湖水不久将涨满溢出,致使数以百万吨的水夹杂着石块冲入山谷,从而对人类生命构成威胁。//队员们还考察了旅游业对喜马拉雅山地区带来的影响,认为目前所开展的旅游活动对环境都具有破坏性,同时也使这里的居民、野生动物和自然景观背上了沉重的负担,而这里原本就属于原始野生地区。// 一年一度的世界环境日使我们有机会静下心来,对目前的环境状况进行反思。今年的世界环境日更是如此;面对我们登山队员的调查结果,在这个国际山岳年里,我谨此敦促各位“给我们的地球一线生机”。我要求各位审视一下我们的日常生活给这个星球及其居民带来的影响,并采取行动,改进我们的环境行为。// 尽管人们自古以来便对山岳怀有一种崇敬感,但如今仅靠这种崇敬之情已不足以维系脆弱的山岳生态系统从而造福人类了。我们当前面临的巨大挑战是如何为了我们的子孙后代而确保维护山岳生态系统的平衡。// 山是我们的水塔,也是能源生成的主要之地。山养育着依靠它生存的人们。山岳生态系统与低洼地区的生物密切相关,同时也与淡水和海洋密切相关。山岳中蕴藏着丰富的生物和多元的文化,是许多珍奇动、植物、和独特的语言及传统的发源地。// 可持续发展势在必行。我们必需将环境的各个方面与社会活动和经济发展结合起来,特别是在山区,这必须成为我们的共同目标。若不能实现可持续发展,便不能解决我们面对的各种问题。仅仅说我们已制订了保护大自然和自然资源的计划是远远不够的。//我们必须使人们有条件在这些地区生活和生存下去。为此,我们需要在当地创造就业机会,从而使年青一代有希望能留下来,而不是涌入大城市。山岳实际上是个宝库,储存着尚未被充分开发的、对可持续发展至关重要的经济潜力。这一点已得到里约地球首脑会议的认可。// 山岳对游客有着巨大的吸引力,但旅游业必须得到良好的管理,以最大限度地减少旅游业对山岳的敏感环境产生影响。我们的旅游从业人员将游客带到当地与当地居民接触并欣赏那里的自然景观,尊重必须成为游客和旅游从业人员的行为规范。//这种尊重包括付给当地居民合理的工资、尽可能使用当地的食品和物资,遵守当地的习俗、观念和传统。游客是造访他乡生态系统的客人,因此其行为举止应符合游客的身份。山岳作为一种资源其价值必须得到重视,当地山民应能从中得到实惠。旅游业的收益应在所有的利益相关者之间进行公平分配。// 今年是国际生态旅游年,大家应不遗余力地推动山岳生态旅游业的发展。对于某些社区和地区而言,发展可持续旅游业大可成为其努力实现可持续发展的第一步。我们希望,所有社会都将逐步建立起对山岳的尊重,进而产生投资山区的兴趣、努力保护这一独特的资产,并从中获益。// 值此世界环境日之际,让我们一道不仅为保护我们的山岳、而且还为保护海洋、陆地、水和空气而采取行动。让我们携起手来,给我们的地球一线生机。没有遭到污染的原始环境对于我们的生存至关重要,因为只有给地球留有生机,才能使这种宝贵的资源得以延续。// (联台国环境署前执行长官克劳斯?特普费尔在2002年6月5日世界环境日上的讲话“给地球一线生机”)
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
- 2020-01-30
- 2020-01-17
- 2020-01-17
- 2020-01-30
- 2020-01-15
- 2020-01-15
- 2019-07-27
- 2020-01-17
- 2020-01-15
- 2019-07-27
- 2020-01-15
- 2020-01-15
- 2020-01-31
- 2019-07-27
- 2020-01-31
- 2020-01-15
- 2020-01-15
- 2020-01-15
- 2020-01-17
- 2020-01-15
- 2020-01-15
- 2020-01-17
- 2020-01-31
- 2019-07-27
- 2019-06-28
- 2020-01-17
- 2020-01-15
- 2020-01-31
- 2020-01-30
- 2020-01-30