【每日一练(2020-10-18)
发布时间:2020-10-18
为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,51题库考试学习网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。
851. We are all taking medicine against the
disease.我们都服药治疗疾病。
852. Would you please go to a dancing party
with me?请你跟我一起去参加一个舞会好吗?
853. He usually drops in at my place on his
way home.他常常在回家的路上顺便来看看我。
854. His vanity was hurt by their talking so
frankly.他们坦率的谈话伤害了他的虚荣心。
855. How would you go to Beijing, by air or
by train?你怎样去北京,是乘飞机还是坐火车?
856. I cannot express how glad I am to hear
from him.我无法表达我接到他的信时有多高兴。
857. If Tom cannot keep his promise, he\'ll
lose face.如果汤姆不能信守诺言,他就会丢面子。
858. I\'ll still love her even if she doesn\'t
love me.即使她不爱我,我还仍然爱她。
859. I received an invitation, but I did not
accept it.我收到-份请帖,但没有接受。
860. If I were you, I would not be bothered
by English.如果我是你,就不会为英语烦恼了。
861. If you don\'t work, you will fail to pass
the exam.如果你不学习,你考试就会不及格。
862. I\'m thinking of hanging the lamp from
the ceiling.我打算把灯吊在天花板上。
863. It is more important to be healthy than
bony slim.健康永远比皮包骨头好。
864. Long ago, people believed that the world
was flat.很久以前人们相信地球是平的。
865. Old tunes are sweetest and old friends
are surest.老调最甜美,老友最可靠。
866. She makes it clear that she doesn\'t like
swimming.她明确地表示她不喜欢游泳。
867. The constitution guards the liberty of
the people.宪法保护人民的自由。
868. The doctor examined the soldier\'s wound
carefully.大夫仔细检查了战士的伤口。
869. The harder I study, the better my
English will be.我越努力,我的英语就会越好。
870. The sun was shining and the sky was
crystal clear.阳光闪烁,天空湛蓝。
871. This cellar room is very damp in the
rainy season.这间地下室在雨季非常潮湿。
872. Computers are becoming a part of our
everyday life.电子计算机正渐渐成为我们日常生活的一部分。
873. Every man is fool sometimes, but none at
all times.每个人都有愚蠢的时候,但是没有一个人永远愚蠢。
874. He dreamed of traveling to remote South
Sea Islands.他曾梦想到遥远的南海诸岛去旅游。
875. How can I climb up that wall! I wish I
were a bird!我怎么能够爬得上那堵墙?我要是一只鸟就好了!
876. However, Susan has not really made up
her mind yet.然而,苏珊却还没有决定。
877. I really think a little exercise would
do you good.我真的觉得做点运动对你有好处。
878. I will never forget the days that I
spent with you.我永远都不会忘记和你一起度过的日子。
879. we got a bad headache, and my nose is
running.我头痛得厉害,还流鼻涕。
880. Many young girls dream of being a
fashion model.许多年轻女孩梦想成为时装模特儿。
881. Most of the earth\'s surface is covered
by water.大部分的地球表面被水覆盖着。
882. Somebody\'s knocking at the door. I\'ll
answer it.有人在敲门,我去开。
883. The number 13 bus will take you to the
hospital.13路车会带你去医院。
884. They celebrated his birthday with a
dance party.也们举办舞会来祝贺他的生日。
885. They misplaced this book under other
categories.他们把它错放到另一个类别去了。
886. They played a shameful part in the whole
affair.他们在这一事件中扮演了可耻的角色。
887. As a matter of fact, he was pretending
to be ill.实际上,他是在装病。
888. I will speak against anything I know to
be wrong.我会对所有我认为不对的事情直言不讳。
889. In spite of the heavy rain, she went to
the shop.尽管下着大雨,她还是去了商店。
890. No matter what happened, he would not
say a word.不管发生什么事,他也不会说一句话。
891. No one knows the location of the hidden
treasure.谁也不知道藏宝地点在哪里。
892. The old lady enjoys a quiet life with
her family.老太太和她的家人安享宁静的生活。
893. The population of the city is close to a
million.这个城市的人口接近一百万。
894. We are prohibited from smoking on school
grounds.我们被禁止在校园内抽烟。
895. Growth, however, brings new problems and
concerns.不过,发展也带来了新的问题和顾虑。
896. He appears to be your friend but I doubt
if he is.他看上去像是你的朋友,但我怀疑他是否是真心的。
897. I am so full that I would burst with
another bite.我吃得如此之饱,我感觉我再吃一口肚子就要胀破了。
898. I have two cats. One is white, the other
is black.我有两只猫,一只是白猫,另一只是黑猫。
899. I\'m sorry, these 2 books are 3 days
overdue.小姐,对不起,这两本书已经过期3天了。
900. Jalu has forgotten falling off his
bicycle.詹露早忘掉他从白行车上摔下来这件事了。
看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望51题库考试学习网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注51题库考试学习网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!
下面小编为大家准备了 口译笔译 的相关考题,供大家学习参考。
Thank you, sir. Thank you, Mr. President. It is quite an honor to be introduced by your dad. This has got to be a historic moment: father and son, two Presidents, opening up an embassy. I suspect it's the first, although I must confess I haven't done a lot of research into the itinerary of the Adams boys. //
My dad was a fabulous President. And I tell people one reason why was not only did he know what he was doing, he was a fabulous father. Mr. Ambassador, honored guests, Laura and I, and my brother and my sister, are proud to be here with our dad as we open and dedicate this new embassy. No doubt this is an impressive complex. To me it speaks of the importance of our relations with China. It reflects the solid foundation underpinning our relations. It is a commitment to strengthen that foundation for years to come. //
I thank all those who designed and built the embassy, and all those who work here to advance the interests and values of our great nation. Dad and I are honored that Counselor Dai has joined us; and Minister Xie; Ambassador Zhou—who, by the way, opened a new Chinese embassy in Washington, D. C. , designed by I. M. Pei a couple weeks ago. We appreciate our friend Anne Johnson being here, he is the Director of the Art in Embassies Program. Dr. Kissinger, thanks for coming. //
It takes a special band to open the embassy—out of West Texas—Odessa, Texas, for that matter, the Gatlin boys are with us today. I thank the Red Poppies, thank you for your talent. And finally, I want to pay tribute to Sandy Randt, who has done a fabulous job as our Ambassador to China. Sandy, thank you and We're proud to be here with those citizens of ours who work at the embassies, and we say thanks to the Chinese nationals who make our embassy go, as well. //
I'm honored to represent the United States at the Opening Ceremonies of the Olympic Games here in Beijing. And I'm looking forward to cheering our athletes on. Mr. Ambassador, I'm not making any predictions about medal counts, but I can tell you the U.S. athletes are ready to come and compete, in the spirit of friendship. You know, during my last visit here I had the opportunity to break in the mountain biking course. I was so proud of my efforts, I told Laura I was thinking about entering the competition myself. She reminded me they don't give any medals for last place. //
Tonight the Olympic torch will light the home of an ancient civilization with a grand history. Thousands of years ago, the Chinese people developed a common language and unified a great nation. China became the center for art and literature, commerce and philosophy. China advanced the frontiers of knowledge in medicine, astronomy, navigation, engineering, and many other fields. And the Chinese are even said to have invented the parachute—something for which the 41st President is very grateful. //
We share a long history. The first American ship arrived in China just after the year we won our independence. World War Ⅱ, Americans and Chinese fought side by side to liberate this land from Imperial Japan. We all remember very clearly, Dr. K, when President Nixon came to Beijing to begin a new era of dialogue between our nations. You might remember that yourself. //
Today the United States and China have built a strong relationship, rooted in common interests. China has opened its economy and begun to unleash the entrepreneurial spirit of its people. America will continue to support China on the path toward a free economy. We're also cooperating to fight pandemic diseases and respond to natural disasters. And through the Six-Party Talks, we're working together to ensure that the Korean Peninsula is free of nuclear weapons. //
The relationship between our nations is constructive and cooperative and candid. We'll continue to be candid about our mutual global responsibilities. We
谢谢您,先生。谢谢,总统先生。让自己的父亲给自己做介绍是件非常荣幸的事。这一定是个历史性时刻:父亲和儿子,两位总统,为大使馆主持开馆仪式,我想这是头一遭,当然,我得承认我对亚当斯父子的游记没有进行过大量研究。// 我父亲是一位了不起的总统。我对人讲,其中一个原因是他不仅是位好总统,而且还是一位了不起的父亲。大使先生,贵宾们,劳拉和我、我的弟弟和妹妹,都为能够同父亲一道在这里主持这座新使馆启用仪式感到自豪毫无疑问,这座新馆令人赞叹。对我来说,它表明了我们与中国关系的重要性,它反映了我们的关系建立在坚实牢固的基础之上,它是在未来许多年里加强这一基础的承诺。// 我感谢所有参与设计和建造这座使馆的人员以及所有在这里为推进我们伟大祖国的利益和价值观而努力工作的人。父亲和我对戴秉国国务委员、谢部长和周大使的光临感到荣幸。顺便说一句,一个多星期前周大使在华盛顿特区主持了由贝聿铭设计的中国大使馆新馆开馆仪式。感谢我们的朋友、使馆项目艺术部主任安妮?约翰逊出席仪式。感谢基辛格博士,谢谢您光临。// 庆祝大使馆开馆要有一支特殊的乐队才行——来自得克萨斯州西部奥德萨的加特林兄弟今天就在这里。我感谢红罂粟,感谢你们的天才演出。最后,我要向业绩不凡的我国驻中国大使桑迪?雷德致敬。桑迪,谢谢您,还有我们为能与在大使馆工作的我国公民在一起而感到自豪,我们也向使我国使馆能够顺利运转的中国公民表示感谢。// 我很荣幸能有机会代表美国在北京参加奥运会开幕式。我期待着为我们的运动员摇旗助威。大使先生,我不会对奖牌数字作任何预测,但是我可以告诉你们,美国运动员已经作好准备,本着友谊的精神参加竞赛。大家知道,在上次访问中国的时候,我有机会在新建的车道上练习山地自行车。我对自己的努力感到十分自豪,我对劳拉说,我在考虑亲自参加奥运比赛。她提醒我说,他们不会给比赛的最后一名颁发任何奖章。// 今晚,奥林匹克的火炬将点燃这个具有辉煌历史的文明古国。数千年前,中国人民就发明了共同的文字,统一了一个伟大的国家。中国当时成为艺术与文学、商业与哲学的中心。中国推动了医学、天文学、航海学、工程学及许多其他领域的发展。据说中国人还发明了降落伞——这是一项使第41位美国总统十分感激的发明。// 我们共同见证了悠久的历史。就在我们刚赢得独立后的第二年,第一艘美国轮船驶抵中国。第二次世界大战期间,美国人和中国人并肩战斗,把这片土地从日本帝国的统治下解放出来。基辛格博士,尼克松总统当年来到北京开辟两国对话的新纪元,我们对此都记忆犹新。您自己可能也记得这件事吧。// 今天,美国与中国已建立起植根于共同利益的牢固关系。中国已实行经济开放,并开始发挥出中国人民的进取精神。美国将继续支持中国在自由经济的道路上前进。我们还在防治流行性疾病和抗击自然灾害方面进行合作 通过六方会谈,我们共同致力于确保朝鲜半岛无核化。// 我们两国之间的关系是具有建设性、合作而坦诚的。在我们各自承担的全球责任方面,我们将继续坦诚相见我们必须共同努力保护环境并帮助发展中国家的人民;继续坦率地表明我们的信念——既每一个人都应该享有发表言论和宗教信仰的自由。我们深信,允许自由表达思想的社会往往最繁荣也最和平。// 坦率是最有效的,它在建立起尊重与信任关系的国家之间最为有效。我一直努力建立这种尊重与信任。我向努力建立这种尊重与信任的中国领导人表示感谢。我也向今天在场的使馆人员致谢,你们正在做着同样的努力。在这里工作的人为国效力,做出了奉献。为美国效力是一项崇高的工作。我希望你们感到这是一项有所收获的工作。很荣幸与各位相聚。我为有幸主持这座大使馆的新馆开馆仪式而心存感激。我期待着去看奥运比赛。上帝保佑。// (节选自美国前总统在美国驻中国大使馆新馆开馆仪式上的讲话)
他们立刻出动去追击敌人。
They immediately set out in pursuit of the enemy.
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.
Gypsies are often treated with disapproval, lack of trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.
吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同,所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然,很不信任,而且对他们的生活缺乏了解。
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
- 2020-10-15
- 2020-10-18
- 2020-10-15
- 2020-10-16
- 2020-10-17
- 2019-01-16
- 2020-10-17
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-17
- 2020-09-22
- 2020-10-19
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-18
- 2020-10-18
- 2020-10-15
- 2020-10-18
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-17
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-21
- 2020-10-18
- 2020-10-19
- 2020-10-15
- 2020-10-24
- 2019-01-16
- 2020-10-16