网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)
单选题
「変哲もない」の意味として最も適当なものはどれか。
A

みっともない

B

比べようもない

C

言いようもない

D

取り立てて言うこともない


参考答案

参考解析
解析:
「変哲もない」意为“平淡无奇”,故选D。
更多 “单选题「変哲もない」の意味として最も適当なものはどれか。A みっともないB 比べようもないC 言いようもないD 取り立てて言うこともない” 相关考题
考题 单选题「作者の覚悟」とはどのようなものか。A 何も考えず条件反射的に連句を作る。B 後から推敲することを前提に、とりあえず連句を作るC その瞬間に人生経験のすべてを傾注し、連句を作る。D その瞬間に能力のすべてを傾注し、連句を作る。

考题 问答题第2篇 たかが30年、されど30年。 この30年という歳月は、私の政治家としての歩みとも、軌を一にするものであります。先ほど胡錦濤国家主席からお話しがありましたように、1978年10月23日、福田赳夫総理は、来日された鄧小平副総理との間で、日中平和友好条約の批准書を交わしました。 私が、国会議員として初当選したのは、その翌年のことであります。1979年、当時、日本青年会議所を代表して、訪中させていただきました。その際、全国青年連合会主席でいらした胡啓立氏にお目にかかったのを、つい昨日のことのように思い出します。 あれから30年。日中両国は、幅広い分野で交流と協力を重ねてまいりました。過ぎ去りし日々に思いを馳せるとき、現在の良好な日中関係は、本日御来場の皆さまをはじめ、数多の尊い御努力に帰するものであることを、改めて痛感しないわけにはいきません。中国くらい、日本にとって重要な国は、ざらにはありません。 30年前は、年間で4万人程度だった人の往来は、昨年は、5百万人を超えました。1日に、1万4千人もの人が、日中間を往来しています。経済面においても、昨年の日中貿易総額は、約2千4百億ドル。30年前の実に50倍です。 日中関係の要諦は、「互いに欠くべからざるパートナー」であります。胡錦濤国家主席も述べられていました。「日中は、和すれば双方に利益をもたらし、争えば双方の利益を損なう」と。この根本的な心構えがあれば、困難があっても、必ずや克服できる。私が、日中「共益」の重要性を一貫して訴え続けてきたのも、こうした考えに基づくものです。

考题 问答题第15篇  北京是外来人口迁入最多的城市之一,北京人宽容、豁达,备受人们赞誉。福建籍陈女士说:“我和我先生是几年前来京的,我们的梦想就是在此安家立业。现在我们的月薪加起来不到两万,除了支付日常开支,还要付房屋贷款,每个月都紧巴巴的。”陈女士笑称,北京人对外地人的影响是潜移默化的,自己从语言到生活习惯都在渐渐地变成一个北京人。  在公交车上、在旅游景点、在居民小区,都可听到安徽话、四川话、闽南话等各地的方言。但在高级写字楼、时尚俱乐部、酒吧一条街等高消费场所,就很难听到异地方言,因为他们虽然来自全国各地,却都操着一口流利的普通话。

考题 单选题文中の(9)に入る言葉として適切なものはどれか。A 思い出す時ではないB 思い出す時とはいえないC 思い出す時ではないかD 思い出す時になろうか

考题 单选题羽田を国際空港として______活用するよう改めて提案したい。A クルB フルC ウルD ツル

考题 单选题「それ」がさす内容はどれか。A 誇りを持つことB 自分がリアルな目標を持つことC 直接だれかから話を聞いてみることD 照れくさかったり、ぎこちなかったりすること

考题 问答题第11篇 およそ3000人が犠牲になったアメリカの同時多発テロ事件から、11日で12年がたち、現場となったニューヨークの世界貿易センタービルの跡地などで、犠牲者を追悼する式典が行われました。同時多発テロ事件では、2001年の9月11日に、ハイジャックされた4機の旅客機が、ニューヨークの世界貿易センタービルや、首都ワシントン郊外の国防総省などに激突し、合わせておよそ3000人が犠牲になりました。このうち、崩壊した世界貿易センタービルの跡地では、旅客機がビルに激突したり、ビルが倒壊したりした時刻に合わせて、6回、黙祷が捧げられました。そして、2人一組の遺族の代表125組によって、犠牲者一人一人の名前が読み上げられました。また、2年前に建設された、すべての犠牲者の名前が刻まれた追悼の碑の前では、出席した遺族たちが、花を手向けたり、プレートに手を添えたりしていました。この日は、ワシントンのホワイトハウスで、最初に旅客機がビルに激突した時刻に合わせてオバマ大統領らが黙祷を捧げたほか、国防総省や、旅客機が墜落したペンシルベニア州の林に設けられた公園でも追悼式典が行われ、アメリカは、テロの犠牲者に思いを馳せる1日を送っています。

考题 单选题⑦「脳がある程度『アイドリング』できる」とはどういうことか。最もふさわしいものを次から選びなさい。A 聞くことは見ることとは違い、脳に負担がかからないので、聞く動作だけであれば、脳にある程度ゆとりができるということB 聞くことは見ることとは違い、脳に負担がかからないので、聞く作業だけであれば、脳に多くの余裕ができるということC 聞くことは見ることとは違い、脳に負担がかからないので、聞くことで脳はいろんなものを暗記できるということD 聞くことは見ることとは違い、脳に負担がかからないので、聞くことでいろんな出来事を感じることができるということ

考题 问答题第13篇  改革开放以来,中国经济迅速增长,使中国在全球的经济地位与日俱増,成为国际经济学界、资本市场和媒体关注的焦点。  ―方面,观察家们不断宣扬世界经济一体化及中国加入世界贸易组织将使世界其他经济体得以进入全球最大、发展最迅猛的市场,发展前景令人鼓舞。另—方面,中国经济的快速发展,又被大肆渲染为威胁全球经济稳定的一个主要因素,就连一些享有崇高学术地位的经济学家和金融市场的权威专业分析人士,对中国经济的认识也持有各种各样的议论。  而实际上,虽然中国经济己经在亚洲地区举足轻重,但就其绝对规模和对邻国乃至整个世界的影响而言,并没有人们通常想象的那样庞大。中国是一个快速成长中的大国,但还远不是世界超级经济强国。中国目前的经济发展速度充其量相当于亚太其他国家和地区经济起飞后黄金时期的水平。近年来,中国对外贸易的快速发展总体上为中国及其贸易伙伴带来了“双贏”的局面。