网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)
填空题
在计算机语言处理系统中,说一句译一句的语言翻译过程称为()。

参考答案

参考解析
解析: 暂无解析
更多 “填空题在计算机语言处理系统中,说一句译一句的语言翻译过程称为()。” 相关考题
考题 【 】是高级语言翻译程序的一种,它将源语言书写的源程序作为输入,解释一句就提交一句,并不形成目标程序。

考题 下列关于编程语言的叙述,错误的是( )。A.在编程中,人们最早使用机器语言,计算机能直接识别与执行B.汇编语言是助记符代替二进制代码的符号化机器语言,计算机能直接识别与执行C.解释程序是把源程序输入一句、翻译一句,、执行一句,并不形成整个目标程序D.编译程序则是把输入的整个源程序进行全部翻译转换,产生出机器语言的目标程序,然后让计算机执行从而得到计算结果

考题 《老子》中说“骄兵必败”,它的下一句是()?

考题 编译程序是(  )的软件。A.对目标程序装配连接 B.将高级语言程序翻译成等价的计算机语言程序 C.对源程序边扫描边翻译执行 D.将汇编语言程序翻译成计算机语言程序

考题 计算机中之所以需要编译程序,是因为需要( )。A.将人的自然语言翻译成计算机语言 B.将汇编语言程序翻译成目标程序 C.将高级语言程序翻译成目标程序 D.人机对话

考题 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。” ——选自《纪念傅雷》 这是一段什么描写?有什么作用?

考题 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。” ——选自《纪念傅雷》 这段文字与全文表现的傅雷的性格是什么关系?

考题 “一句话能把人说笑,也能把人说跳。”导游人员与游客说话应使用()。A、礼貌语言B、规范语言C、形象预言D、柔性语言

考题 说话包含的内容有()。A、发音过程B、所说的一句一句、一段一段的话C、说出来的话中的词语和组织词语的规则D、发音的部位

考题 ()翻译程序在语言程序翻译时,读入一句源程序,则翻译一句,执行一句,反反复复直到最终完成。A、编译型B、过程型C、解释型D、脱机型

考题 填空题编写计算机程序所用的计算机语言称为()语言。它是人与计算机之间交换信息的工具,分为()语言、()语言和()语言三类。

考题 多选题说话包含的内容有()。A发音过程B所说的一句一句、一段一段的话C说出来的话中的词语和组织词语的规则D发音的部位

考题 单选题在高级计算机语言中,4GL是()。A 基础语言B 非过程化语言C C语言D 结构化程序语言

考题 填空题芦雪庵即景联句诗,是()说的第一句诗。

考题 填空题《老子》中说“骄兵必败”,它的下一句是()?

考题 填空题王充《论衡.书解篇》中说“人有所优”,它的下一句是()?

考题 填空题小蜘蛛们对威尔伯说的第一句话是“()”。

考题 单选题()翻译程序在语言程序翻译时,读入一句源程序,则翻译一句,执行一句,反反复复直到最终完成。A 编译型B 过程型C 解释型D 脱机型

考题 填空题把汇编源程序翻译成目标程序的语言程序称为()。汇编程序进行翻译的过程叫做()。

考题 单选题在计算机语言发展的历程中,面向过程的语言是()A 第一代语言B 第二代语言C 第三代语言D 第四代语言

考题 问答题阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题: 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。” (1)“傅雷”是个什么人物,性格有什么特点? (2)这是一段什么描写?有什么作用? (3)“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”,这表现了傅雷什么性格特点?

考题 问答题可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。” ——选自《纪念傅雷》 “傅雷则主张非但要达意,还要求传神”,这表现了傅雷什么性格特点?

考题 填空题孔子说“智者乐水”,后一句是:()

考题 填空题在赵树理的小说《“锻炼锻炼”》中,“锻炼锻炼”是争先社社主任()的一句口头禅。

考题 填空题在儿童语言发展的过程中,儿童既能理解又能使用的词称为()。

考题 填空题语言障碍性发作,部分性失语,多为重复语言(重复一字或一句),病灶在___________。

考题 问答题可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。” ——选自《纪念傅雷》 这段文字与全文表现的傅雷的性格是什么关系?