网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
单选题
请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()
A
like a cat on hot bricks
B
cry up wine and sell vinegar
C
paint the lily
参考答案
参考解析
解析:
暂无解析
更多 “单选题请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()A like a cat on hot bricksB cry up wine and sell vinegarC paint the lily” 相关考题
考题
根据《职业安全卫生术语》(标准号GB/T15236—94),下列用语中( )是不正确的。A.“职业安全卫生”的英文译文为:Occupational health safetyB.“安全生产”的英文译文为:Safety productionC.“职业安全”的英文译文为:Occupational safetyD.“劳动保护”的英文译文为:Labor protection
考题
请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()A、like a cat on hot bricksB、cry up wine and sell vinegarC、paint the lily
考题
请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的英文表达。()A、The school has convenient transportationB、The school is convenientC、The school is easily accessible by public transportation
考题
请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的英文表达。()A、Please click a like for usB、Please give us thumbs upC、Please point us good
考题
《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进入无人的房间,应该像进入有人的房间一样,不可以随便。其英文译文Enter the room/Like a bridegroom是忠实而地道的表达。
考题
单选题请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的英文表达。()A
The school has convenient transportationB
The school is convenientC
The school is easily accessible by public transportation
考题
单选题请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的英文表达。()A
Please click a like for usB
Please give us thumbs upC
Please point us good
考题
判断题《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进入无人的房间,应该像进入有人的房间一样,不可以随便。其英文译文Enter the room/Like a bridegroom是忠实而地道的表达。A
对B
错
考题
单选题请选出An old dog will learn no new tricks正确的汉语译文。()A
爱屋及乌B
狐朋狗党C
老年人很难适应新事物
热门标签
最新试卷