网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)
单选题
《1990年美国对外贸易定义修订本》是由美国9个商业团体共同制订的,解释的贸易术语有()
A

3种

B

4种

C

5种

D

6种


参考答案

参考解析
解析: 暂无解析
更多 “单选题《1990年美国对外贸易定义修订本》是由美国9个商业团体共同制订的,解释的贸易术语有()A 3种B 4种C 5种D 6种” 相关考题
考题 国际上关于贸易术语的解释惯例有三种,即《华沙—牛津规则》、《1990年美国对外贸易定义修订本》和《2010年通则》。()

考题 《1941年美国对外贸易定义修订本》对()种贸易术语作了解释。A、3B、4C、5D、6

考题 有关贸易术语的国际贸易惯例有()。A、《2000国际贸易术语通解释则》B、《1932年华沙-牛津规则》C、《1941年美国对外贸易定义修订本》D、《汉堡规则》

考题 《美国对外贸易定义修订本》中与《1990年通则》的解释明显不同的贸易术语是()A、ExB、FOBC、FASD、CFE、CIF

考题 《1941年美国对外贸易修订本》解释的贸易术语有()。A、1种B、4种C、6种D、12种

考题 有关贸易术语的国际贸易惯例不包括()。A、《1932年华沙—牛津规则》B、《1941年美国对外贸易定义(修订本)》C、《2000年国际贸易术语解释通则》D、《海牙规则》

考题 《美国对外贸易定义》是由()。A、美国几个商业团体制定B、美国几个垄断组织制定C、美国几个国际贸易协会D、美国几个行业工会制定

考题 下列属于《1941美国对外贸易定义修订本》解释的术语有()A、Ex WorksB、FOBC、Ex DockD、FASE、CIFF、CF

考题 《1990年美国对外贸易定义修订本》中解释的贸易术语包括()。A、FOBB、ExC、FASD、CIFE、ExDock

考题 由国际商会制定,目前在国际贸易中最流行的有关贸易术语的国际贸易惯例是()A、《国际贸易术语解释通则》B、《1990年美国对外贸易定义修订本》C、《1932年华沙一牛津规则》D、《海牙规则》

考题 《1990年美国对外贸易定义修订本》是为解释CIF贸易条件而制定的。()

考题 《1990年美国对外贸易定义修订本》解释的贸易术语共有()种A、6B、B.1C、C.13D、14

考题 《1941年美国对外贸易定义修订本》中所解释贸易术语包括()A、FASB、EXWC、FOBD、CFRE、CIF

考题 《1941年美国对外贸易定义修订本》中所解释的贸易术语共有()种。A、1B、6C、11D、13

考题 《1941美国对外贸易定义修订本》解释的贸易术语又()A、1种B、2种C、6种D、9种

考题 《1990年美国对外贸易定义修订本》是由美国9个商业团体共同制订的,解释的贸易术语有()A、3种B、4种C、5种D、6种

考题 单选题《1990年美国对外贸易定义修订本》是由美国9个商业团体共同制订的,解释的贸易术语有()A 3种B 4种C 5种D 6种

考题 单选题由国际法协会制定,目前在国际贸易中最流行的有关贸易术语的国际贸易惯例是()A 《国际贸易术语解释通则》B 《1990年美国对外贸易定义修订本》C 《1932年华沙—牛津规则》D 《海牙规则》

考题 多选题下列属于《1941美国对外贸易定义修订本》解释的术语有()AEx WorksBFOBCEx DockDFASECIFFCF

考题 单选题《1941年美国对外贸易定义修订本》对()种贸易术语作了解释。A 3B 4C 5D 6

考题 多选题《1941年美国对外贸易定义修订本》中所解释贸易术语包括()AFASBEXWCFOBD.CFRDCIF

考题 多选题下列术语在《1941美国对外贸易定义修订本》中没有涉及的是()AEXWBFASCCIFDDAFEDDU

考题 多选题《1941年美国对外贸易定义修订本》中所解释贸易术语包括()AFASBEXWCFOBDCFRECIF

考题 单选题《1941美国对外贸易定义修订本》解释的贸易术语又()A 1种B 2种C 6种D 9种

考题 多选题按照《1990年美国对外贸易定义修订本》的规定,后面必须加上“Vessel”才能与《2000通则》种的解释相同的术语有()AEXWBFOBCDESDFASECFR

考题 多选题《美国对外贸易定义修订本》中与《1990年通则》的解释明显不同的贸易术语是()AExBFOBCFASDCFECIF

考题 多选题《1990年美国对外贸易定义修订本》中解释的贸易术语包括()。AFOBBExCFASDCIFEExDock

考题 多选题有关贸易术语的国际贸易惯例有()。A《2000年国际贸易术语解释通则》B《1932年华沙—牛津规则》C《1941年美国对外贸易定义修订本》D《汉堡规则》