网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)
问答题
Вы уже знаете, что такое «ярмарка». Так называли большой сельский базар, который продолжался неделями. ①Обычно ярмарки устраивались в конце лета или осенью во время изобилия овощей и фруктов.  ②К ярмаркам готовились заранее: в больших сёлах на площадях ставили палатки, украшали площадь. ③Сюда приезжали не только продать и купить, но и повеселиться, попробовать молодого вина, увидеть весёлое представление кукольного (木偶的) театра, ни одна ярмарка не обходилась без кукольного представления.  И вся ярмарка была весёлым театральным представлением, потому что в торговых рядах разыгрывался свой спектакль. ④Как в любой торговле, здесь царила конкуренция и товар нуждался в рекламе, которая была необычной, непохожей на современную. Продавцы привлекали покупателей весёлыми шутками, стихами. Бизнесмены спорили, хвалили свой товар, ругали товар соседей, собирая многочисленных слушателей и ценителей меткого народного слова. ⑤Это были своеобразные соревнования в остроумии (俏皮话), и победитель получал награду: его товар быстро покупали. На ярмарку приезжали не только крестьяне, но и писатели за метким народным словом, «какого не придумаешь, хоть проглоти перо», как говорил великий писатель Н.А. Некрасов.

参考答案

参考解析
解析: 暂无解析
更多 “问答题Вы уже знаете, что такое «ярмарка». Так называли большой сельский базар, который продолжался неделями. ①Обычно ярмарки устраивались в конце лета или осенью во время изобилия овощей и фруктов.  ②К ярмаркам готовились заранее: в больших сёлах на площадях ставили палатки, украшали площадь. ③Сюда приезжали не только продать и купить, но и повеселиться, попробовать молодого вина, увидеть весёлое представление кукольного (木偶的) театра, ни одна ярмарка не обходилась без кукольного представления.  И вся ярмарка была весёлым театральным представлением, потому что в торговых рядах разыгрывался свой спектакль. ④Как в любой торговле, здесь царила конкуренция и товар нуждался в рекламе, которая была необычной, непохожей на современную. Продавцы привлекали покупателей весёлыми шутками, стихами. Бизнесмены спорили, хвалили свой товар, ругали товар соседей, собирая многочисленных слушателей и ценителей меткого народного слова. ⑤Это были своеобразные соревнования в остроумии (俏皮话), и победитель получал награду: его товар быстро покупали. На ярмарку приезжали не только крестьяне, но и писатели за метким народным словом, «какого не придумаешь, хоть проглоти перо», как говорил великий писатель Н.А. Некрасов.” 相关考题
考题 问答题

考题 问答题问答题:在实施《指南》中我们教师应把握哪些问题?