网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()
- A、将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》
- B、将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》
- C、将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》
参考答案
更多 “为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()A、将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》B、将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》C、将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》” 相关考题
考题
将文中画横线的句子翻译为现代汉语。 (6 分)(1) 夫奢则不逊,不逊必侮上。 (3 分)译文:_______________________________________________________________________________
考题
下列短语中的哪个翻译不属于直译?()A、将crocodiletears译为“鳄鱼的眼泪”B、将“纸老虎”译为scarecrowC、将“一国两制”译为onecountry,twosystems
考题
翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有时为了达到更好的传播效果,译者可以采取改写的方式进行。比如将“您不来,那是您的错;您来了不想再来,那是我们的错”译为The first time you come by chance.The second time you come by choice。
考题
DNS服务器和DHCP服务器的作用是()A、将IP地址翻译为计算机名、为客户机分配IP地址B、将IP地址翻译为计算机名、解析计算机的MAC地址C、将计算机名翻译为IP地址、为客户机分配IP地址D、将计算机名翻译为IP地址、解析计算机的MAC地址
考题
下列关于马丁·路德的选项中,说法正确的是()。A、马丁·路德将《圣经》翻译为英语,使民众获得了文化话语权B、马丁·路德发明了教堂音乐C、马丁·路德发明了《众赞歌》D、马丁·路德将《圣经》翻译为拉丁文字
考题
单选题为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()A
将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》B
将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》C
将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》
考题
单选题下列短语中的哪个翻译不属于直译?()A
将crocodiletears译为“鳄鱼的眼泪”B
将“纸老虎”译为scarecrowC
将“一国两制”译为onecountry,twosystems
考题
判断题翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有时为了达到更好的传播效果,译者可以采取改写的方式进行。比如将“您不来,那是您的错;您来了不想再来,那是我们的错”译为The first time you come by chance.The second time you come by choice。A
对B
错
考题
单选题下列关于马丁·路德的选项中,说法正确的是()。A
马丁·路德将《圣经》翻译为英语,使民众获得了文化话语权B
马丁·路德发明了教堂音乐C
马丁·路德发明了《众赞歌》D
马丁·路德将《圣经》翻译为拉丁文字
热门标签
最新试卷