每日一练——口译高级:政府工作报告中英翻译(8)
发布时间:2020-10-21
为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,51题库考试学习网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。
加强农村水电路气等基础设施建设,新建改建农村公路146.5万公里,改造农村危房1033万户,解决了3亿多农村人口的饮水安全和无电区445万人的用电问题,农村生产生活条件不断改善。
We strengthened rural infrastructure such as roads
and water, power and methane supply capacity. We built or upgraded 1.465
million kilometers of rural roads, renovated run-down houses for 10.33 million
rural households, provided safe drinking water for an additional 300 million
plus rural residents, and delivered electricity to 4.45 million people in areas
without power supply. This led to steady improvement in rural productivity and
quality of life.
积极引导农村富余劳动力转向非农产业,农民人均纯收入持续较快增长,2010年以来城乡居民相对收入差距逐步缩小。
We encouraged surplus rural workers to find
non-agricultural employment. The per capita net income of rural residents grew
rapidly, and the relative income gap between urban and rural residents has
progressively narrowed since 2010.
深化农村综合改革。
We deepened overall rural reform.
集体林权制度主体改革基本完成,全面推进农村集体土地确权颁证工作,开展农村土地承包经营权登记试点。
We basically completed the main tasks for
reforming the collective forest tenure system, made comprehensive progress in
determining, registering and certifying collective land ownership, and carried
out trials for registering contracted rural land-use rights.
农业农村发展的好形势,为应对国际金融危机和各种自然灾害严重冲击、稳定经济社会发展大局提供了重要支撑。
Sound agricultural and rural development
provided important support for China to counter the severe impact of the global
financial crisis and natural disasters and maintain overall stability in
economic and social development.
坚持实施科教兴国战略,增强经济社会发展的核心支撑能力。
看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望51题库考试学习网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注51题库考试学习网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!
下面小编为大家准备了 口译笔译 的相关考题,供大家学习参考。
他们立刻出动去追击敌人。
They immediately set out in pursuit of the enemy.
Gypsies are often treated with disapproval, lack of trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.
吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同,所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然,很不信任,而且对他们的生活缺乏了解。
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-19
- 2020-10-18
- 2020-10-15
- 2020-10-17
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-18
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-18
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-17
- 2020-10-21
- 2020-10-15
- 2020-10-15
- 2020-10-17
- 2020-10-16
- 2020-10-15
- 2020-10-17
- 2020-10-18
- 2020-10-15