英语口译笔译考试备考:英汉对照3000句(5)

发布时间:2020-10-15


为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,51题库考试学习网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

第五课(377-470)

1. He speaks British English.

他说英国英语。

2. She has a broad knowledge of computers.

她对计算机有广博的知识。

3. This room is as broad as it is long.

那个房间长宽相等。

4. He is broad-minded.

他是一个心胸宽阔的人。

5. His broken English showed he was a foreigner.

他的蹩脚的英语说明他是一个外国人。

6. We crossed that brook easily.

我们很容易地跨过了小河。

7. John and Peter are brothers.

约翰和彼得是兄弟。

8. His brows went up in surprise.

他惊讶地竖起了眉毛。

9. She likes to wear brown.

她喜欢穿褐色的衣服。

10. I\'ll give my coat a good brush.

我要把我的衣服好好刷一下。

11. The light wind gently brushed her cheek.

微风轻拂着她的脸颊。

12. I must brush up my English before I go to London.

去伦敦之前,我必须好好温习一下英文。

13. The new buds appear in the spring.

春天嫩芽初绽。

14. The roses are in bud.

玫瑰花正含苞待放。

15. That house is built of bricks.

那座房子是砖造的。

16. Houses and churches are buildings.

房子和教堂是建筑物。

17. Paper burns easily.

纸容易着火。

18. She is burning to tell you the news.

她急于要告诉你这消息。

19. There was a burst of laughter in the next room.

隔壁房间里突然爆发出一阵笑声。

20. The police burst through the door.

警察破门而入。

21. I felt as if my heart would burst with joy.

我觉得自己高兴得心花怒放。

22. The square is bursting with tourists.

广场上到处都是游客。

23. Both his grandparents were buried here.

他的祖父母都葬在这里。

24. He was sitting with his head buried in a book.

他坐着埋头看书。

25. There is a rose bush in front of the office.

办公室前有一丛玫瑰。

26. They\'ve done some business together.

他们一起做过生意。

27. I don\'t understand this business.

我不了解这件事。

28. He is busy with some important work.

他正忙于处理一些重要的事情。

29. I\'m sorry, sir, the telephone line is busy.

对不起,先生,电话占线。

30. To forget his trouble, he busied himself in his garden .

为了把烦恼忘却,他让自己忙于花园的工作。

31. I came home sadder but wiser.

回到家后,我比以前伤感,但也更懂事了。

32. There is no one here but me.

除我以外,没人在这。

33. He\'s still but a child.

他还是个小孩子。

34. Do as I tell you, no but about it.

照我说的去做,不得反对。

35. He spread butter on his bread.

他在面包上涂黄油。

36. One of the buttons has come off my coat.

我上衣上的一颗扣子掉了。

37. You may push this button to call the elevator.

你可以按这个按钮叫电梯。

38. Money can\'t buy happiness.

金钱买不来幸福。

39. They bought peace with their freedom.

他们牺牲自由换取和平。

40. The house by the lake is a restaurant.

湖边的那座房子是家饭店。

41. He sent me a package by post.

他邮寄给我一个包裹。

42. You must be back by four o\'clock.

你务必在4点前回来。

43. He hurried by and disappeared in the wood.

他匆匆走过去,消失在森林里。

44. The newly published American novel sold like hot cakes.

那部新出版的美国小说是市场上的畅销货。

45. Jack\'s shoes were caked with mud in a country road after a shower.

阵雨过后走在乡村小路上,杰克的鞋子上沾了些泥块。

46. Please call me at six tomorrow morning.

请明晨6点把我叫醒。

47. I\'ll call you back.

我会给你回电话的。

48. His behavior called forth sharp criticism.

他的行为招致尖锐的批评。

49. Tomorrow I\'ll pay a call on him.

明天我将要去拜访他。

50. It was a beautiful morning, calm and serene.

那是一个宁静、明媚的早晨。

51. You should keep calm even in face of danger.

即使面临危险,你也应当保持镇静。

52. We made camp under the shade of trees.

我们在树荫下宿营。

53. You and I belong to different political camps.

你和我属于不同的政治阵营。

54. The boys have decided to go camping next week.

男孩子们已决定下个星期去露营。

55. Can you cook?

你会烹饪吗?

56. Could you come and see me tomorrow?

你明天能来看我吗?

57. There is only one can of meat left.

只剩下一听肉了。

58. The fish is canned in the factory.

鱼在这家厂里装成罐头。

59. The baby was given a piece of candy.

这孩子拿到了一块糖。

60. He bought some candies for me.

他给我买了几种糖果。

61. Who is the boy in the official school cap?

那个戴校帽的男孩是谁?

62. Write your initials in capitals.

把你名字的第一个字母写成大写。

63. Beijing is the capital of China.

北京是中国的首都。

64. The criminal was sentenced to capital punishment.

罪犯被判处死刑。

65. A captain commands a company or battery.

一个上尉指挥一个连队或炮兵连。

66. He lost his credit card.

他丢了信用卡。

67. I have received eleven Christmas cards by now.

到现在为止,我已经收到了十一张圣诞卡片。

68. They play cards every Friday.

他们每个星期五玩纸牌。

69. This patient requires intensive care.

该病人需要加强护理。

70. I don\'t care about the price, so long as the car is in good condition.

我不计较价钱,只要车很好用就行了。

71. He doesn\'t care for fish.

他不喜欢吃鱼。

72. He is careful in his speech.

他说话谨慎。

73. He is extremely careful about his appearance.

他十分讲究外表。

74. She thought she was hurt but it wasn\'t the case.

她认为她受伤了,但事实上并非如此。

75. I can\'t bear young people casting away their youth.

我无法忍受年轻人虚掷青春。

76. She cast her eyes down to avoid direct eye contact.

她垂下双目以避免对视。

77. The prince lived in a large and beautiful castle.

王子住在一个美丽的大城堡里。

78. A cat mews.

猫喵喵叫。

79. We\'re just in time to catch the train.

我们正好赶上了火车。

80. It\'s noisy and I can\'t catch a word.

太吵了,我一句话也没有听清。

81. That\'s a nice catch.

那球接得好。

82. The cattle are grazing.

牛在吃草。

83. Those poor soldiers died like cattle, without a struggle.

那些可怜的士兵未经抵抗,就象畜生一般死了。

84. Don\'t complain without good cause.

没有充分的理由就不要抱怨。

85. What caused his illness?

是什么使他生病?

86. The cliffs are riddled with caves.

岩壁上布满洞穴。

87. They celebrated his success by opening a bottle of wine.

他们开了一瓶酒来庆祝他的成功。

88. His victory was celebrated with music and dancing.

以音乐和舞蹈庆祝他的胜利。

89. He read us a sonnet that celebrates love.

他给我们读了一首歌颂爱情的十四行诗。

90. I don\'t have a cent with me.

我身上一分钱也没有。

91. He moved the table over to the center of the room.

他把桌子移到房间中心。

92. Beijing is the political and financial center of China.

北京是中国的政治和金融中心。

93. The topic centers on the crisis in these two countries.

话题以那两个国家的危机为中心。

94. Such values are central to our way of life.

这些价值对于我们的生活方式是至关重要的。

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望51题库考试学习网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注51题库考试学习网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!


下面小编为大家准备了 口译笔译 的相关考题,供大家学习参考。

没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。

正确答案:No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.
No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.

Gypsies are often treated with disapproval, lack of trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.

正确答案:吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然很不信任而且对他们的生活缺乏了解。
吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同,所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然,很不信任,而且对他们的生活缺乏了解。

他们立刻出动去追击敌人。

正确答案:They immediately set out in pursuit of the enemy.
They immediately set out in pursuit of the enemy.

Thank you, sir. Thank you, Mr. President. It is quite an honor to be introduced by your dad. This has got to be a historic moment: father and son, two Presidents, opening up an embassy. I suspect it's the first, although I must confess I haven't done a lot of research into the itinerary of the Adams boys. //

My dad was a fabulous President. And I tell people one reason why was not only did he know what he was doing, he was a fabulous father. Mr. Ambassador, honored guests, Laura and I, and my brother and my sister, are proud to be here with our dad as we open and dedicate this new embassy. No doubt this is an impressive complex. To me it speaks of the importance of our relations with China. It reflects the solid foundation underpinning our relations. It is a commitment to strengthen that foundation for years to come. //

I thank all those who designed and built the embassy, and all those who work here to advance the interests and values of our great nation. Dad and I are honored that Counselor Dai has joined us; and Minister Xie; Ambassador Zhou—who, by the way, opened a new Chinese embassy in Washington, D. C. , designed by I. M. Pei a couple weeks ago. We appreciate our friend Anne Johnson being here, he is the Director of the Art in Embassies Program. Dr. Kissinger, thanks for coming. //

It takes a special band to open the embassy—out of West Texas—Odessa, Texas, for that matter, the Gatlin boys are with us today. I thank the Red Poppies, thank you for your talent. And finally, I want to pay tribute to Sandy Randt, who has done a fabulous job as our Ambassador to China. Sandy, thank you and We're proud to be here with those citizens of ours who work at the embassies, and we say thanks to the Chinese nationals who make our embassy go, as well. //

I'm honored to represent the United States at the Opening Ceremonies of the Olympic Games here in Beijing. And I'm looking forward to cheering our athletes on. Mr. Ambassador, I'm not making any predictions about medal counts, but I can tell you the U.S. athletes are ready to come and compete, in the spirit of friendship. You know, during my last visit here I had the opportunity to break in the mountain biking course. I was so proud of my efforts, I told Laura I was thinking about entering the competition myself. She reminded me they don't give any medals for last place. //

Tonight the Olympic torch will light the home of an ancient civilization with a grand history. Thousands of years ago, the Chinese people developed a common language and unified a great nation. China became the center for art and literature, commerce and philosophy. China advanced the frontiers of knowledge in medicine, astronomy, navigation, engineering, and many other fields. And the Chinese are even said to have invented the parachute—something for which the 41st President is very grateful. //

We share a long history. The first American ship arrived in China just after the year we won our independence. World War Ⅱ, Americans and Chinese fought side by side to liberate this land from Imperial Japan. We all remember very clearly, Dr. K, when President Nixon came to Beijing to begin a new era of dialogue between our nations. You might remember that yourself. //

Today the United States and China have built a strong relationship, rooted in common interests. China has opened its economy and begun to unleash the entrepreneurial spirit of its people. America will continue to support China on the path toward a free economy. We're also cooperating to fight pandemic diseases and respond to natural disasters. And through the Six-Party Talks, we're working together to ensure that the Korean Peninsula is free of nuclear weapons. //

The relationship between our nations is constructive and cooperative and candid. We'll continue to be candid about our mutual global responsibilities. We

正确答案:谢谢您先生。谢谢总统先生。让自己的父亲给自己做介绍是件非常荣幸的事。这一定是个历史性时刻:父亲和儿子两位总统为大使馆主持开馆仪式我想这是头一遭当然我得承认我对亚当斯父子的游记没有进行过大量研究。// 我父亲是一位了不起的总统。我对人讲其中一个原因是他不仅是位好总统而且还是一位了不起的父亲。大使先生贵宾们劳拉和我、我的弟弟和妹妹都为能够同父亲一道在这里主持这座新使馆启用仪式感到自豪毫无疑问这座新馆令人赞叹。对我来说它表明了我们与中国关系的重要性它反映了我们的关系建立在坚实牢固的基础之上它是在未来许多年里加强这一基础的承诺。// 我感谢所有参与设计和建造这座使馆的人员以及所有在这里为推进我们伟大祖国的利益和价值观而努力工作的人。父亲和我对戴秉国国务委员、谢部长和周大使的光临感到荣幸。顺便说一句一个多星期前周大使在华盛顿特区主持了由贝聿铭设计的中国大使馆新馆开馆仪式。感谢我们的朋友、使馆项目艺术部主任安妮?约翰逊出席仪式。感谢基辛格博士谢谢您光临。// 庆祝大使馆开馆要有一支特殊的乐队才行——来自得克萨斯州西部奥德萨的加特林兄弟今天就在这里。我感谢红罂粟感谢你们的天才演出。最后我要向业绩不凡的我国驻中国大使桑迪?雷德致敬。桑迪谢谢您还有我们为能与在大使馆工作的我国公民在一起而感到自豪我们也向使我国使馆能够顺利运转的中国公民表示感谢。// 我很荣幸能有机会代表美国在北京参加奥运会开幕式。我期待着为我们的运动员摇旗助威。大使先生我不会对奖牌数字作任何预测但是我可以告诉你们美国运动员已经作好准备本着友谊的精神参加竞赛。大家知道在上次访问中国的时候我有机会在新建的车道上练习山地自行车。我对自己的努力感到十分自豪我对劳拉说我在考虑亲自参加奥运比赛。她提醒我说他们不会给比赛的最后一名颁发任何奖章。// 今晚奥林匹克的火炬将点燃这个具有辉煌历史的文明古国。数千年前中国人民就发明了共同的文字统一了一个伟大的国家。中国当时成为艺术与文学、商业与哲学的中心。中国推动了医学、天文学、航海学、工程学及许多其他领域的发展。据说中国人还发明了降落伞——这是一项使第41位美国总统十分感激的发明。// 我们共同见证了悠久的历史。就在我们刚赢得独立后的第二年第一艘美国轮船驶抵中国。第二次世界大战期间美国人和中国人并肩战斗把这片土地从日本帝国的统治下解放出来。基辛格博士尼克松总统当年来到北京开辟两国对话的新纪元我们对此都记忆犹新。您自己可能也记得这件事吧。// 今天美国与中国已建立起植根于共同利益的牢固关系。中国已实行经济开放并开始发挥出中国人民的进取精神。美国将继续支持中国在自由经济的道路上前进。我们还在防治流行性疾病和抗击自然灾害方面进行合作 通过六方会谈我们共同致力于确保朝鲜半岛无核化。// 我们两国之间的关系是具有建设性、合作而坦诚的。在我们各自承担的全球责任方面我们将继续坦诚相见我们必须共同努力保护环境并帮助发展中国家的人民;继续坦率地表明我们的信念——既每一个人都应该享有发表言论和宗教信仰的自由。我们深信允许自由表达思想的社会往往最繁荣也最和平。// 坦率是最有效的它在建立起尊重与信任关系的国家之间最为有效。我一直努力建立这种尊重与信任。我向努力建立这种尊重与信任的中国领导人表示感谢。我也向今天在场的使馆人员致谢你们正在做着同样的努力。在这里工作的人为国效力做出了奉献。为美国效力是一项崇高的工作。我希望你们感到这是一项有所收获的工作。很荣幸与各位相聚。我为有幸主持这座大使馆的新馆开馆仪式而心存感激。我期待着去看奥运比赛。上帝保佑。// (节选自美国前总统在美国驻中国大使馆新馆开馆仪式上的讲话)
谢谢您,先生。谢谢,总统先生。让自己的父亲给自己做介绍是件非常荣幸的事。这一定是个历史性时刻:父亲和儿子,两位总统,为大使馆主持开馆仪式,我想这是头一遭,当然,我得承认我对亚当斯父子的游记没有进行过大量研究。// 我父亲是一位了不起的总统。我对人讲,其中一个原因是他不仅是位好总统,而且还是一位了不起的父亲。大使先生,贵宾们,劳拉和我、我的弟弟和妹妹,都为能够同父亲一道在这里主持这座新使馆启用仪式感到自豪毫无疑问,这座新馆令人赞叹。对我来说,它表明了我们与中国关系的重要性,它反映了我们的关系建立在坚实牢固的基础之上,它是在未来许多年里加强这一基础的承诺。// 我感谢所有参与设计和建造这座使馆的人员以及所有在这里为推进我们伟大祖国的利益和价值观而努力工作的人。父亲和我对戴秉国国务委员、谢部长和周大使的光临感到荣幸。顺便说一句,一个多星期前周大使在华盛顿特区主持了由贝聿铭设计的中国大使馆新馆开馆仪式。感谢我们的朋友、使馆项目艺术部主任安妮?约翰逊出席仪式。感谢基辛格博士,谢谢您光临。// 庆祝大使馆开馆要有一支特殊的乐队才行——来自得克萨斯州西部奥德萨的加特林兄弟今天就在这里。我感谢红罂粟,感谢你们的天才演出。最后,我要向业绩不凡的我国驻中国大使桑迪?雷德致敬。桑迪,谢谢您,还有我们为能与在大使馆工作的我国公民在一起而感到自豪,我们也向使我国使馆能够顺利运转的中国公民表示感谢。// 我很荣幸能有机会代表美国在北京参加奥运会开幕式。我期待着为我们的运动员摇旗助威。大使先生,我不会对奖牌数字作任何预测,但是我可以告诉你们,美国运动员已经作好准备,本着友谊的精神参加竞赛。大家知道,在上次访问中国的时候,我有机会在新建的车道上练习山地自行车。我对自己的努力感到十分自豪,我对劳拉说,我在考虑亲自参加奥运比赛。她提醒我说,他们不会给比赛的最后一名颁发任何奖章。// 今晚,奥林匹克的火炬将点燃这个具有辉煌历史的文明古国。数千年前,中国人民就发明了共同的文字,统一了一个伟大的国家。中国当时成为艺术与文学、商业与哲学的中心。中国推动了医学、天文学、航海学、工程学及许多其他领域的发展。据说中国人还发明了降落伞——这是一项使第41位美国总统十分感激的发明。// 我们共同见证了悠久的历史。就在我们刚赢得独立后的第二年,第一艘美国轮船驶抵中国。第二次世界大战期间,美国人和中国人并肩战斗,把这片土地从日本帝国的统治下解放出来。基辛格博士,尼克松总统当年来到北京开辟两国对话的新纪元,我们对此都记忆犹新。您自己可能也记得这件事吧。// 今天,美国与中国已建立起植根于共同利益的牢固关系。中国已实行经济开放,并开始发挥出中国人民的进取精神。美国将继续支持中国在自由经济的道路上前进。我们还在防治流行性疾病和抗击自然灾害方面进行合作 通过六方会谈,我们共同致力于确保朝鲜半岛无核化。// 我们两国之间的关系是具有建设性、合作而坦诚的。在我们各自承担的全球责任方面,我们将继续坦诚相见我们必须共同努力保护环境并帮助发展中国家的人民;继续坦率地表明我们的信念——既每一个人都应该享有发表言论和宗教信仰的自由。我们深信,允许自由表达思想的社会往往最繁荣也最和平。// 坦率是最有效的,它在建立起尊重与信任关系的国家之间最为有效。我一直努力建立这种尊重与信任。我向努力建立这种尊重与信任的中国领导人表示感谢。我也向今天在场的使馆人员致谢,你们正在做着同样的努力。在这里工作的人为国效力,做出了奉献。为美国效力是一项崇高的工作。我希望你们感到这是一项有所收获的工作。很荣幸与各位相聚。我为有幸主持这座大使馆的新馆开馆仪式而心存感激。我期待着去看奥运比赛。上帝保佑。// (节选自美国前总统在美国驻中国大使馆新馆开馆仪式上的讲话)

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。