商务英语翻译的原则与技巧
发布时间:2021-01-26
商务英语翻译的原则与技巧
最佳答案
1.准确严谨
由于国际商务合同的专业性和兼容性越来越强,因此,合同的内容也就日趋精确和完备。这就要求译者在翻译时应把“准确严谨”作为首要标准,尤其是合同中的法律术语和关键词语的翻译更应予以特别重视,仅仅忠实原文远远不够,而应严格贴近合同所涉及的专业性内容。以“offer”一词为例,将它翻译为“提供、提议”是正确的,但在国际商务合同种,offer一般只能译为“要约、报盘”。此外,为了避免产生歧义,有些词语的翻译必须保持同一种译法,尤其是合同中的专业术语和关键词语都有着严格的法律涵义,翻译时一定要透彻理解原文的内容要求,准确完整地传达合同文件的精神实质。以“exclusive”为例,exclusive territory应译为“独占区域”,表示许可方不得再把同样内容的技术许可协议授予该地域内的任何第三方。但是,exclusive contract则译为“专销合同”,表示制造商与转卖商之间签订的专销协议,规定转卖商不得同时经销竞争对手的产品。
2.规范通顺
所谓“规范通顺”,就是把理解了的东西,用规范通顺的、合乎合同语言要求的文字(中文)表达出来。因此,要使合同语言“规范通顺”,译者就要特别注意合同的词语运用规范,符合合同文体中约定俗成的含义。例如,将“documentary bill at sight”译为“即期付有单据的票据”,虽然表达的意思符合原文要求,但概念并不清晰,因为“票据”本身的涵义是广义的,在国际商务合同中的票据主要指汇票,因此,应译为“跟单汇票”。此外,国际商务合同的译文不仅要符合合同语言的要求和规律,还应做到通顺,着重体现在条理清晰上。国际商务合同的条款往往比较繁复,翻译时应首先弄清全文的条例,对各条款间的制约关系和逻辑关系须仔细琢磨,注意译文语言的语句结构,不拘泥于原文的词句结构和句法框框的限制。
下面小编为大家准备了 商务英语考试 的相关考题,供大家学习参考。
—You work for a small chain of clothing stores. The Managing Director has asked you to write a short report on last month's performance.
—Look at the charts and table below, on which you have already made some handwritten notes.
—Then, using all your handwritten notes, write the report for your Managing Director
—Write 120-140 words.
To: Chris Sutcliffe, Managing Director From: Lynn Dent Subject: Performance in November This report covers November's results in branches A-D, compared with those in October MO NTH LY TURN OVER Only branch A saw an improvement in turnover, which was probably the result of an advertising campaign in the local media. Neither branch B nor branch D reported any change, while in branch C turnover fell considerably STAFF TURNOVER The only significant changes in staff turnover were in branches C and D. In C it rose sharply, from 2% to 8%, mainly because of dissatisfaction with the new manager on the other hand, there was an improvement in branch D's previous high level of 10%. SALES BY PRODUCTTYPE Women's clothes, which are already the best selling goods, increased from 60 to 65% of total sales, at the expense 'of men's clothing. Children's clothes were unchanged, at 20%.
You can go to every part of America from this city.
B
Dear Sirs,
The order mentioned above was delivered to our warehouse 2 days after it arrived in Chicago 8th Jan. and we regret that we have to complain about the conditions in which we received it.
In our order we stipulated that we required four dozen of your men's suits pattern CS/7, and in your invoice, No. CP/78, you charged us for this quantity, but it is clear that you have packed only three dozen in Case 3, 【B1】______ . We would therefore appreciate an explanation and your prompt action to send us the missing dozen suits.
Very much more serious is the condition of the ladies' trousers suits that you packed in Case 2. Of the six dozen that this case contains, 【B2】______ . It is quite clear that this is solely due to the totally inadequate way in which they had been packed for you had not lined the case with any waterproof paper. 【B3】______
【B4】______ , whereas in our order we had stated that we required your pattern CS/9 which is stated in your catalogue as being made up from heavy-weight material. There is no market here for tropical suits, and so we must emphasize 【B5】______ .
We must stress that the mistakes that you have made in this first order we have placed with you have caused considerable problems for us. We had hoped to include your products in the Spring Sale that is due to open at the end of February, but as it is, it is now clear that we shall not be able to do so. We wish to stress, therefore, that unless you take immediate action to correct the mistakes that you have made, 【B6】______ .
We now expect your prompt reply.
Yours,
Faithfully
A. please correct all the mistakes as soon as possible
B. that we expect you to replace these suits that have been wrongly delivered with those we ordered without delay
C. we shall certainly not consider further orders with you and shall report your company to the American Trade Promotion Office in New York
D. and we think the price is a little bit too high
E. forty have become very sodden in transit and most of these show signs of rotting
F. we are also surprised that you appear to have sent us three dozen lightweight gentlemen's suits in Case 1
G. we therefore expect your prompt action to remedy this situation
H. and there is no sign of the missing dozen in either Case 1 or 2
【B1】______
H
Good acquaintance of finance is a must.
A
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
- 2021-08-02
- 2021-02-04
- 2021-03-22
- 2021-08-03
- 2021-03-23
- 2021-10-16
- 2021-01-24
- 2021-04-24
- 2021-03-08
- 2021-08-16
- 2021-03-16
- 2021-05-21
- 2021-03-23
- 2021-08-07
- 2021-03-23
- 2021-10-17
- 2021-12-26
- 2021-04-06
- 2021-05-06
- 2021-04-28
- 2021-03-09
- 2021-10-17
- 2021-02-15
- 2021-04-23
- 2021-06-26
- 2021-03-25
- 2021-03-27
- 2021-08-11
- 2021-05-08
- 2021-03-10