网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
一家德国公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在一次工程贸易谈判时始终用德语,通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用德语这样介绍自己的同事:“这位是奥利弗·菜蒙。他具有10年财务工作的丰富经验,有权审核百万以上的贷款项目。”但在谈判结束后的宴会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。为什么这位德国经理在谈判时始终使用翻译?
参考答案
更多 “一家德国公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在一次工程贸易谈判时始终用德语,通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用德语这样介绍自己的同事:“这位是奥利弗·菜蒙。他具有10年财务工作的丰富经验,有权审核百万以上的贷款项目。”但在谈判结束后的宴会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。为什么这位德国经理在谈判时始终使用翻译?” 相关考题
考题
要搜集谈判对方的个人情况和单位现状,尤其是与谈判直接相关的信息,它通常包括()
A. 对方是否将你作为惟一的谈判对手B. 谈判对方对己方的信任程度C. 谈判对方的让步权利D. 谈判对方惯于采取的付款方式和付款条件E. 谈判对方当前的经营状况与财务状况F. 谈判对方的声誉及信用度
考题
对于倾听的技巧描述正确的是()
A.在谈判中积极有效的倾听不等于只听不说,主动地倾听,就是在听的过程中,不仅应当对对方已作出的阐述做某些肯定性的评价,以鼓励对方充分发表其对有关问题的看法,而且还要恰当地利用自己的提问,加深强化对对方有关表达的理解,引导谈判的方向B.在谈判中,对方的措辞、表达方式、语气、语调,都能为己方提供线索,去发现对方一言一行背后隐藏的含义C.积极而又有效的倾听的关键在于谈判双方在谈判过程中要有足够的耐心劝说对方的不要打断发言D.一般来讲,人听话及思索的速度要比说话的速度快四倍多,因此在倾听时,要把这些多余的时间放在围绕对方发言进行思考和使自己的注意力始终集中在对方发言的内容上
考题
一家德国公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在一次工程贸易谈判时始终用德语,通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用德语这样介绍自己的同事:“这位是奥利弗·菜蒙。他具有10年财务工作的丰富经验,有权审核百万以上的贷款项目。”但在谈判结束后的宴会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。结合案例说明谈判队伍的人员层次及其分工。
考题
一家德国公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在一次工程贸易谈判时始终用德语,通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用德语这样介绍自己的同事:“这位是奥利弗·菜蒙。他具有10年财务工作的丰富经验,有权审核百万以上的贷款项目。”但在谈判结束后的宴会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。结合案例说明谈判人员应如何进行配合?
考题
下列有关谈判中说法错误的是()。A、在谈判中一定不能让对方觉得他是谈判桌上的笨蛋B、在谈判中要让对方觉得自己是谈判桌上的笨蛋C、在谈判中要让对方觉得他得到的更多D、在谈判中要让对方得到更多的利益
考题
对于官方的大型的国际商务谈判,尽管谈判代表的语言能力很突出,依然通过翻译进行的原因有()A、使得正式场合更加正规和庄重B、翻译能够赢得思考的时间和充当“替罪羊”,给予谈判者纠正错误的机会C、翻译能够提供仔细观察对方反应的时间D、有翻译能在气势上压倒对方
考题
问答题一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用日语这样介绍自己的同事:“这位是山本太郎。他具有15年财务工作的丰富经验,有权审核1000万美元的贷款项目。”但在商务谈判结束后的庆祝会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。结合案例说明谈判人员应如何进行配合。
考题
问答题一家德国公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在一次工程贸易谈判时始终用德语,通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用德语这样介绍自己的同事:“这位是奥利弗·菜蒙。他具有10年财务工作的丰富经验,有权审核百万以上的贷款项目。”但在谈判结束后的宴会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。为什么这位德国经理在谈判时始终使用翻译?
考题
多选题公关谈判中说服和劝导是寻求谈判共同目标的重要活动,需注意以下技巧和礼仪()A劝导对方进行客观务实的自我评判B要以心换心,力求使对方撤去心理防线C用信念激发对方,并给对方提供“机会”D用无可否认的事实开导对方
考题
单选题下列有关谈判中说法错误的是()。A
在谈判中一定不能让对方觉得他是谈判桌上的笨蛋B
在谈判中要让对方觉得自己是谈判桌上的笨蛋C
在谈判中要让对方觉得他得到的更多D
在谈判中要让对方得到更多的利益
考题
问答题一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用日语这样介绍自己的同事:“这位是山本太郎。他具有15年财务工作的丰富经验,有权审核1000万美元的贷款项目。”但在商务谈判结束后的庆祝会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。结合案例说明谈判队伍的人员层次及其分工。
考题
问答题一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用日语这样介绍自己的同事:“这位是山本太郎。他具有15年财务工作的丰富经验,有权审核1000万美元的贷款项目。”但在商务谈判结束后的庆祝会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。为什么这位日本经理在谈判时始终使用翻译?
考题
多选题对于官方的大型的国际商务谈判,尽管谈判代表的语言能力很突出,依然通过翻译进行的原因有()A使得正式场合更加正规和庄重B翻译能够赢得思考的时间和充当“替罪羊”,给予谈判者纠正错误的机会C翻译能够提供仔细观察对方反应的时间D有翻译能在气势上压倒对方
考题
(难度:中等)在商务谈判结束时,恭喜对方的主要目的是合约签订了自己很开心。
热门标签
最新试卷