口译笔译考试:必备翻译技巧四
发布时间:2021-10-31
备考口译笔译考试的同学们注意了!今天51题库考试学习网为大家带来了一些口译笔译考试相关的必备翻译技巧,欢迎各位同学前来围观。
说“长”论“短”
“长”(long)和“短”(short)是两个重要的概念,即可以指空间,也可以指时间,还可以构成许多成语。有意思的是,英语和汉语中颇有一些类似的说法,例如举世闻名的“长征”英语就译为 (the) Long March,又如:long distance,长途(的),(pull a) long face愁眉苦脸(拉长着脸),for long长久,long-lived长寿的,long sighted有远见的(“远视眼”一般说far-sighted),take a long view从长远观点看,in short简单地说,make a long story short(也作make short of long)长话短说;英语中有些说法似乎和汉语不一样,但仍可推想出其意思来,如:before long不久以后(在很长时间过去之前。注意,long ago和long before的意思都是“很久以前”,但前者以目前为参照点,而后者以过去某个时间为参照点,所以,常用在间接引语中),long-playing record秘文唱片(可以放很长时间),long jump跳远(以前叫broad jump),cut short打断,the long and the short of something指“某件事的来龙去脉”或“梗概”(注意,复数形式的longs and shorts指希腊文和拉丁文古诗),nothing short of 不折不扣的是/完全是,He was long in deciding他迟迟才作出决定(他过了很长时间才作出决定,这里的long可以用slow取代);但是英语long一词的有些引申用法从汉语的“长”字是推不出来的,如long hand(与shorthand“速记”相对而言的)普通书写,long robe法律(指职业,因法官一般都穿长袍)。有些成语很形象,如have a short fuse,脾气暴躁(引信短的炸药包很快就会爆炸)。I am a bit long in the tooth for all-night parties. 我上年纪了,不适合参加通宵的聚会了。(老人牙龈萎缩,看上去牙齿显得很长。)
有人把businessman had another long shot译为“那个商人又是一个远(距离)投(篮)”。大家说对不对?如果那个商人在打篮球,当然是对的,如果是在踢足球,则可以译为“远射”。然而,这一句话是商人的商业行为,这里的long shot意义扩展了,指“没有把握的轻率冒险”。
请大家猜猜看long drink是什么意思。你要是猜为“很多酒”,那就错了。这是一个固定的说法,其意思为“较淡的酒”(相对而言,short drink则指“浓酒”)。但是,He took a long drink.的意思却是“他猛喝了一口酒”(指一口喝了很多酒)。
如果大家还想了解更多有关long和short的英语成语,推荐诸位去看外语教学与研究出版社2005年出版的《牛津英语习语词典》。
以上就是51题库考试学习网为大家带来的口译笔译考试相关的内容,想要了解更多口译笔译考试相关的信息,请多多关注51题库考试学习网!
下面小编为大家准备了 口译笔译 的相关考题,供大家学习参考。
他们立刻出动去追击敌人。
They immediately set out in pursuit of the enemy.
Just a couple of days ago, climbers, backed by United Nations Environment Program (UNEP), returned from the Himalayas, where they gathered first-hand accounts from monks, local people and other travelers on the state of the environment of the world's most famous mountain range. They have recorded in words, in photographs, and on film, the dramatic impacts that global warming is having on glaciers, causing them to rapidly thaw, and build up melt waters in mountain lakes. As a result, these lakes could soon burst, sending millions of tons of water and rubble swirling down the valleys threatening life and limb. // The expedition has also looked at the impacts of tourism on the mountains, concluding that much of what is happening is environmentally damaging, and a burden on the people, wildlife and landscapes of these once pristine wilderness areas. //
Every year World Environment Day is an occasion to pause and reflect on the state of the environment. This year especially, faced with the findings of our climbers, in the International Year of the Mountains, I urge you to "Give Earth a Chance". I ask you to look at our daily impact on the planet and its peoples, and to take action to improve our environmental behavior. //
Although mountains have been revered since time began, such beliefs are no longer enough to preserve fragile mountain ecosystems, for the well-being of all. We face an immense challenge, the challenge of ensuring their stability and preservation for the generations to come. //
Mountains are our water-towers. Mountains are a major source of energy. Mountains feed those living on them. Mountain ecosystems are linked to life in the lowlands, to freshwater and to the seas. Mountains are islands of rich biological and cultural diversity, home to unique plants, animals, languages and traditions. //
Sustainable development is a must. We need to combine the environmental dimension with social activity and economic development. This must be our common target, especially in mountain regions. Without sustainable development we cannot solve the problems. It is not enough to simply say we have a conservation plan for nature, and natural resources. // We must give people a chance to live and survive in these regions, therefore we need jobs; we need a perspective for young people to remain there and not go to the big cities. Mountains are virtual treasure chests of untapped economic potential—vital to sustainable development. This was recognized by the Earth Summit in Rio. //
Mountains attract tourists, but tourism has to be well managed to minimize impact on sensitive mountain environments. Respect should be the byword of the tourists, and tour operators, that bring people into contact with local people and landscapes, //The respect includes paying local people a decent wage, sourcing local food and materials where possible, and observing local customs, beliefs and traditions. Tourists are guests in other peoples' ecosystems and should behave as such. Mountains as a resource HAVE to be valued, and some of that value has to benefit mountain dwellers. Earnings from tourism should be shared equitably between all stakeholders. //
Especially this year, the International Year of Ecotourism, every effort should be made to promote Ecotourism in mountains. For some communities and regions, sustainable tourism can be a first step towards sustainable development. Let us hope that all societies will come to revere mountains, and thus be motivated to invest in them, preserve this unique asset, and in turn reap benefit from it. //
On this World Environment Day let us all begin to act for the conservation not only of the mountains, but the sea, the land, water and the air too. Let us act to give the Earth a chance. An unpolluted pristine environment is vital to our survival, a precious resource, which will only endu
由联合国环境署资助的登山队员几天前刚刚从喜马拉雅山返回,登山队员们从当地的僧人、居民和其他游客那里收集到了第一手有关这座世界上最著名山脉的环境现状资料。他们以文字、照片和胶片记录下了全球升温对冰川所产生的剧烈影响:冰川迅速融化,化成的水流入山地湖泊中,导致湖水不久将涨满溢出,致使数以百万吨的水夹杂着石块冲入山谷,从而对人类生命构成威胁。//队员们还考察了旅游业对喜马拉雅山地区带来的影响,认为目前所开展的旅游活动对环境都具有破坏性,同时也使这里的居民、野生动物和自然景观背上了沉重的负担,而这里原本就属于原始野生地区。// 一年一度的世界环境日使我们有机会静下心来,对目前的环境状况进行反思。今年的世界环境日更是如此;面对我们登山队员的调查结果,在这个国际山岳年里,我谨此敦促各位“给我们的地球一线生机”。我要求各位审视一下我们的日常生活给这个星球及其居民带来的影响,并采取行动,改进我们的环境行为。// 尽管人们自古以来便对山岳怀有一种崇敬感,但如今仅靠这种崇敬之情已不足以维系脆弱的山岳生态系统从而造福人类了。我们当前面临的巨大挑战是如何为了我们的子孙后代而确保维护山岳生态系统的平衡。// 山是我们的水塔,也是能源生成的主要之地。山养育着依靠它生存的人们。山岳生态系统与低洼地区的生物密切相关,同时也与淡水和海洋密切相关。山岳中蕴藏着丰富的生物和多元的文化,是许多珍奇动、植物、和独特的语言及传统的发源地。// 可持续发展势在必行。我们必需将环境的各个方面与社会活动和经济发展结合起来,特别是在山区,这必须成为我们的共同目标。若不能实现可持续发展,便不能解决我们面对的各种问题。仅仅说我们已制订了保护大自然和自然资源的计划是远远不够的。//我们必须使人们有条件在这些地区生活和生存下去。为此,我们需要在当地创造就业机会,从而使年青一代有希望能留下来,而不是涌入大城市。山岳实际上是个宝库,储存着尚未被充分开发的、对可持续发展至关重要的经济潜力。这一点已得到里约地球首脑会议的认可。// 山岳对游客有着巨大的吸引力,但旅游业必须得到良好的管理,以最大限度地减少旅游业对山岳的敏感环境产生影响。我们的旅游从业人员将游客带到当地与当地居民接触并欣赏那里的自然景观,尊重必须成为游客和旅游从业人员的行为规范。//这种尊重包括付给当地居民合理的工资、尽可能使用当地的食品和物资,遵守当地的习俗、观念和传统。游客是造访他乡生态系统的客人,因此其行为举止应符合游客的身份。山岳作为一种资源其价值必须得到重视,当地山民应能从中得到实惠。旅游业的收益应在所有的利益相关者之间进行公平分配。// 今年是国际生态旅游年,大家应不遗余力地推动山岳生态旅游业的发展。对于某些社区和地区而言,发展可持续旅游业大可成为其努力实现可持续发展的第一步。我们希望,所有社会都将逐步建立起对山岳的尊重,进而产生投资山区的兴趣、努力保护这一独特的资产,并从中获益。// 值此世界环境日之际,让我们一道不仅为保护我们的山岳、而且还为保护海洋、陆地、水和空气而采取行动。让我们携起手来,给我们的地球一线生机。没有遭到污染的原始环境对于我们的生存至关重要,因为只有给地球留有生机,才能使这种宝贵的资源得以延续。// (联台国环境署前执行长官克劳斯?特普费尔在2002年6月5日世界环境日上的讲话“给地球一线生机”)
Gypsies are often treated with disapproval, lack of trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.
吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同,所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然,很不信任,而且对他们的生活缺乏了解。
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
- 2020-10-17
- 2020-10-17
- 2019-03-06
- 2021-07-21
- 2019-03-06
- 2021-05-21
- 2021-10-29
- 2020-08-03
- 2020-10-17
- 2020-08-03
- 2021-05-21
- 2021-05-21
- 2019-03-06
- 2020-08-02
- 2020-08-03
- 2021-07-17
- 2020-09-24
- 2020-10-17
- 2021-05-21
- 2020-10-18
- 2020-09-24
- 2020-10-18
- 2019-03-06
- 2020-08-02
- 2020-10-17
- 2020-09-22
- 2020-09-24
- 2021-10-29
- 2021-10-31
- 2020-10-17