网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)

翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出版商既不能随意篡改作品的内容,也不能随意篡改作品的作品名。如果要做更改,就得征求作者的同意。否则,就是对原著作者权益的侵害。对这段文字概括最准确的是()

  • A、一部作品作为一个整体不允许更改
  • B、更改所翻译或出版作品的作品名时要慎重
  • C、维护原著作者的权益是译者和出版商最起码的责任
  • D、修改作品的内容要经过著作者的同意

参考答案

更多 “翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出版商既不能随意篡改作品的内容,也不能随意篡改作品的作品名。如果要做更改,就得征求作者的同意。否则,就是对原著作者权益的侵害。对这段文字概括最准确的是()A、一部作品作为一个整体不允许更改B、更改所翻译或出版作品的作品名时要慎重C、维护原著作者的权益是译者和出版商最起码的责任D、修改作品的内容要经过著作者的同意” 相关考题
考题 参考文献中专著的写作格式正确的是() A.[序号]作者.书名(,译者).出版地,出版者,出版年.起~止页码B.[序号]作者:书名(,译者).出版地:出版者,出版年.起~止页码C.[序号]作者.书名(,译者).出版地:出版者,出版年,起~止页码D.[序号]作者.书名(,译者).出版地:出版者,出版年.起~止页码

考题 ● 我国的《著作权法》对一般文字作品的保护期是作者有生之年和去世后50年,德国的《版权法》对一般文字作品的保护期是作者有生之年和去世后 70 年。假如某德国作者已去世60年,以下说法中正确的是(66)(66)A. 我国M出版社拟在我国翻译出版该作品,需要征得德国作者继承人的许方可在我国出版发行B. 我国M出版社拟在我国翻译出版该作品,不需要征得德国作者继承人的可,就可在我国出版发行C. 我国M出版社未征得德国作者继承人的许可,将该翻译作品销售到德国不构成侵权D. 我国M出版社未征得德国作者继承人的许可,将该翻译作品在我国销售构成侵权

考题 翻译已有作品而产生的作品,其著作权由( )享有。A、原作者B、翻译者和原作者共同C、翻译者D、合同约定的一方

考题 某出版社要出版作家的一本小说,由作家提供书稿,然后出版社委托翻译人员来翻译,整理成中英文对照版来出版发行,出版社与作家和翻译人员达成协定,小说出版后作者署名,译者不署名,出版社支付给作者10万元,支付给译者2万元,则下列说法正确的有( )。A.该作者的所得应当按照稿酬所得缴纳个人所得税B.翻译人员的所得应当按照劳务报酬所得缴纳个人所得税C.翻译人员的所得应当按照稿酬所得缴纳个人所得税D.作家应纳的个人所得税是1.12万元E.翻译人员应纳的个人所得税是0.32元

考题 英国企鹅出版社出版了许渊冲的《中国不朽诗三百首》,这是该出版社第一次出版中国人的译作,因为“此书的译文是绝妙的”,而“绝妙”来自许渊冲苦思与灵感交替往复的生活。这表明()A.翻译作品是译者精神生活的真实再现 B.苦思与灵感是翻译的源泉与动力 C.翻译是一种特殊的文化创新 D.翻译的实质就在于完全符合原著

考题 在翻译作品的选题报告中,还应特别说明( )。A.原著是否有政治问题 B.原著作者情况 C.国内读者的反映 D.译者的简况 E.国内专家对原著价值的评估

考题 我国于2017年出版发行了《公共服务领域英文译写规范》,因此,译者在翻译公示语时应先在这个《规范》中查找已经通用的译文。

考题 参考文献中专著的写作格式正确的是()A、[序号]作者.书名(,译者).出版地:出版者,出版年,起~止页码B、[序号]作者.书名(,译者).出版地,出版者,出版年.起~止页码C、[序号]作者.书名(,译者).出版地:出版者,出版年.起~止页码D、[序号]作者:书名(,译者).出版地:出版者,出版年.起~止页码

考题 英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()A、译文应该完全复写出原著的思想B、译文应该在风格、笔调上和原著一样C、译文要像原著一样流畅D、读者反应要类似E、译文要经过原著作者的认可

考题 ()是指作者具有许可或禁止他人对其作品或作品的片段进行解释的权利。A、翻译权B、注释权C、出版者D、改编权

考题 下列关于尊重他人知识产权的说法中,正确的是()A、可以复制他人信息作品的内容B、如果需要在自己的作品中引用他人的作品,应注明引用信息的来源、作者C、可以使用盗版书籍、软件、光盘等D、对于作者声明禁止使用的作品,不需要尊重作者的意见

考题 ()是尊重他人知识产权的做法。A、可以复制他人信息作品的内容B、如需要在自己的作品中引用他人的作品,应注明引用信息的来源、作者C、可以使用盗版书籍、软件、光盘等D、对于作者声明禁止使用的作品,不需要尊重作者的意见

考题 对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到()等。A、尊重原作品作者的署名权B、事先取得原作品著作权人的授权C、翻译者的署名应征得原作品著作权人认可D、按合同约定的标准,向原作品著作权人支付报酬E、翻译作品的版式设计方案必须征得原作品著作权人同意

考题 下列各项中,不能成为著作权主体的是()。A、作品翻译者B、未被视为作者的法人或其他组织C、为作品的创作提供咨询意见、物质条件或为他人的创作做组织工作或其他辅助工作的人D、国家

考题 英语教师甲打算把乙的作品翻译成英文,然后交给出版社出版,甲的正确做法应包括()等。A、将翻译作品交付出版前应取得乙的授权B、在翻译作品中指明乙为原作者C、与哪家出版社签订出版合同应征得乙同意D、保证翻译作品中段落、句子、词语等的次序与原作保持一致E、翻译作品应忠实于原作

考题 某出版社将俄国列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到()等。A、及时办理专项选题报批手续B、事先取得原作者的合法继承人授权C、标明原作者的姓名和原出版者名称D、标明翻译者姓名并向其支付稿酬E、忠实于原著,保护其完整性

考题 合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()A、由原作者享有B、由原作品的继受著作权人享有C、由翻译者享有D、由原作者和翻译者共同享有

考题 在翻译作品的选题报告中,除了具有选题报告的一般内容之外,还应说明()。A、原著是否有政治问题B、原著作者情况C、国内读者的反映D、译者的简况E、国内专家对原著价值的评估

考题 单选题合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()。A 由原作者享有B 由原作品的继受著作权人享有C 由翻译者享有D 由原作者和翻译者共同享有

考题 单选题合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应由(  )享有。A 原作者B 原作品的首次出版者和翻译者C 原作者和翻译者D 翻译者

考题 单选题()是尊重他人知识产权的做法。A 可以复制他人信息作品的内容B 如需要在自己的作品中引用他人的作品,应注明引用信息的来源、作者C 可以使用盗版书籍、软件、光盘等D 对于作者声明禁止使用的作品,不需要尊重作者的意见

考题 多选题某出版社将俄国列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到()等。A及时办理专项选题报批手续B事先取得原作者的合法继承人授权C标明原作者的姓名和原出版者名称D标明翻译者姓名并向其支付稿酬E忠实于原著,保护其完整性

考题 多选题英语教师甲打算把乙的作品翻译成英文,然后交给出版社出版,甲的正确做法应包括()等。A将翻译作品交付出版前应取得乙的授权B在翻译作品中指明乙为原作者C与哪家出版社签订出版合同应征得乙同意D保证翻译作品中段落、句子、词语等的次序与原作保持一致E翻译作品应忠实于原作

考题 多选题某出版社准备将俄国作家列夫·托尔斯泰(1828~1910年)的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版。该社应做到(  )等。[2013年真题]A与俄文版出版者签订著作权贸易合同B忠实于原著,保护其完整性C标明原作者的姓名D标明翻译者的姓名并向其支付稿酬E事先取得原作者的合法继承人授权

考题 多选题对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到(  )等。[2010年真题]A尊重原作品作者的署名权B事先取得原作品著作权人的授权C翻译者的署名应征得原作品著作权人认可D按合同约定的标准,向原作品著作权人支付报酬E翻译作品的版式设计方案必须征得原作品著作权人同意

考题 单选题下列关于尊重他人知识产权的说法中,正确的是()A 可以复制他人信息作品的内容B 如果需要在自己的作品中引用他人的作品,应注明引用信息的来源、作者C 可以使用盗版书籍、软件、光盘等D 对于作者声明禁止使用的作品,不需要尊重作者的意见

考题 多选题某出版社准备将俄国作家列夫·托尔斯泰(1828 -1910年)的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到( )等.A与俄文版出版者签订著作权贸易合同B忠实于原著,保护其完整性C标明原作者的姓名D标明翻译者的姓名并向其支付稿酬E事先取得原作者的合法继承人授权