网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
依据《合同法》的规定,合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,若各文本使用的词句不一致的,应当根据诚实信用原则予以解释。
参考答案
更多 “ 依据《合同法》的规定,合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,若各文本使用的词句不一致的,应当根据诚实信用原则予以解释。 ” 相关考题
考题
以下关于文义解释的表述,正确的是()。A.合同采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义B.进行文义解释时,必须严格按照词句的通常意义解释C.进行文义解释时,所作的解释可以超出该语句的可能文义范围D.在进行文义解释时,法官绝对不能改变合同用语的文义
考题
合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。( )
此题为判断题(对,错)。
考题
在形成和订立招标投标合同时,如《合同法》与《招标投标法》对同一事项的规定不一致,应执行后者的规定,这体现了法律的()。A、纵向效力层级B、横向效力层级C、行政效力层级D、时间序列效力层级
考题
根据1969年《维也纳条约法公约》的规定,对于使用两种以上语言文字缔结的条约,在几种文本之间发生分歧时,条约的解释应采取何种规则?A、根据作准文本以外的条约译本进行解释B、以条约各方约定的标准文本进行解释C、每种文本的约文同样作准D、应推定各作准文本的条约用语具有相同的含义
考题
关于编制设计招标文件,下列说法不正确的是()。A、自发出招标文件至投标截止时间不少于30天B、招标文件一般规定,当中、英文的意思表达不一致时,应以中文本为准C、大型公共建筑工程概念性方案设计投标文件编制一般不少于40天D、以中、英文两种文字编写时,两种文字具有同等效力
考题
根据我国合同法第125条的规定,合同文本采用中文和其他语言文字订立的,如果各文本使用的词句不一致的,应当以中文本为准。
热门标签
最新试卷