网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)
填空题
文学作品的最早译述,要数诗歌的翻译。据《清外史》载,清政府的官员董恂于1864年以前就曾改译过美国诗人()的《人生颂》。这可算是我国最早翻译的英语诗歌。

参考答案

参考解析
解析: 暂无解析
更多 “填空题文学作品的最早译述,要数诗歌的翻译。据《清外史》载,清政府的官员董恂于1864年以前就曾改译过美国诗人()的《人生颂》。这可算是我国最早翻译的英语诗歌。” 相关考题
考题 古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念,采用自由的“弹跳律”翻译汉诗。在本段文字中,“原诗”事实上所指的是( )。A.传统格律英诗B.具体原创诗歌C.中国古代诗歌D.所有古典诗歌

考题 “亿载金城”却标志着()为中国海防建设的丰功伟绩与世永存。A.李鸿章B.刘铭传C.沈葆桢D.董恂

考题 洋务运动时期最早创办的翻译学堂的是()。A同文馆B广方言馆C译书局D译书馆

考题 洋务运动时期最早创办的翻译学堂是()A同文馆B译书局C译书馆D广方言馆

考题 美国桂冠诗人Robert Burns认为Poetry is what gets lost in translation,因此,所有诗歌都不可译,我们不应该翻译诗歌。

考题 “亿载金城”却标志着谁为中国海防建设的丰功伟绩与世永存?()A、李鸿章B、刘铭传C、沈葆桢D、董恂

考题 成语“对越在天”最早出自于《诗经·周颂·清庙》,请问是《诗经·周颂·清庙》当中的哪句诗?

考题 宋代哪位著名诗人就曾作《猪肉颂》,宣传猪肉的烹调之法?

考题 林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

考题 少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。

考题 “亿载金城”却标志着()为中国海防建设的丰功伟绩与世永存。A、李鸿章B、刘铭传C、沈葆桢D、董恂

考题 朦胧诗,曾盛行于“文革”之后,是备受生活的冷落与嘲弄的青年诗人创作的诗歌。

考题 《诗经》中《载驰》的作者许穆夫人是中国诗歌史上出现最早的女诗人。

考题 严复译述的《天演论》卷头凡例里提出()“三点论”,这可以说是近代中国最早的翻译理论。

考题 林纾运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.A、白话B、方言C、报章体D、文言

考题 文学作品的最早译述,要数诗歌的翻译。据《清外史》载,清政府的官员董恂于1864年以前就曾改译过美国诗人()的《人生颂》。这可算是我国最早翻译的英语诗歌。

考题 单选题洋务运动时期最早创办的翻译学堂的是()。A 同文馆B 广方言馆C 译书局D 译书馆

考题 多选题洋务运动时期最早创办的翻译学堂是()A同文馆B译书局C译书馆D广方言馆

考题 填空题林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

考题 问答题宋代哪位著名诗人就曾作《猪肉颂》,宣传猪肉的烹调之法?

考题 判断题《诗经》中《载驰》的作者许穆夫人是中国诗歌史上出现最早的女诗人。A 对B 错

考题 单选题林纾运用()文体来翻译外国文学作品,正是他译述风格的典型特征。A 白话B 方言C 报章体D 文言

考题 填空题严复译述的《天演论》卷头凡例里提出()“三点论”,这可以说是近代中国最早的翻译理论。

考题 问答题成语“对越在天”最早出自于《诗经·周颂·清庙》,请问是《诗经·周颂·清庙》当中的哪句诗?

考题 判断题美国桂冠诗人Robert Burns认为Poetry is what gets lost in translation,因此,所有诗歌都不可译,我们不应该翻译诗歌。A 对B 错

考题 判断题旅游团进行参观活动时,导游员有时要进行翻译,翻译要力求准确、传神,不得对主人的言语进行改译或不译。A 对B 错

考题 填空题少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。