网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
文学作品的最早译述,要数诗歌的翻译。据《清外史》载,清政府的官员董恂于1864年以前就曾改译过美国诗人()的《人生颂》。这可算是我国最早翻译的英语诗歌。
参考答案
更多 “文学作品的最早译述,要数诗歌的翻译。据《清外史》载,清政府的官员董恂于1864年以前就曾改译过美国诗人()的《人生颂》。这可算是我国最早翻译的英语诗歌。” 相关考题
考题
"我最爱阅读外国文学作品,英国的、法国的、古典的,我都爱读。"上述陈述犯的错误是:A、划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代B、外国文学作品,没有分诗歌、小说还是戏剧等C、没有说是外文原版还是翻译本D、没有说明最喜好什么
考题
:我最爱阅读外国文学作品,英国的、法国的、古典的,我都爱读。上述陈述在逻辑上犯了哪项错误?( )A.划分外国文学作品的标准混乱,前两者是按国别,后者是按时代B.外国文学作品,没有分诗歌、小说都是戏剧等C.没有说是外文原版还是翻译本D.在"古典的"后面,没有紧接着指出"现代的"
考题
我最爱阅读外国文学作品,英国的、法国的、古典的,我都爱读。上述陈述在逻辑上犯了哪项错误?A.划分外国文学作品的标准混乱,前者是按国别的,后者是按时代的。B.外国文学作品,没有分是诗歌、小说还是戏剧的。C.没有说最喜好什么。D.没有说是外文原版还是翻译本。
考题
“我最爱阅读的外国文学作品,英国的、法国的、古典的,我都爱读”。上述陈述犯的错误是--------。
A. 划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代
B. 外国文学作品,没有分究竟是诗歌、小说还是戏剧等
C. 没有说是外文原版还是翻译本
D. 没有说明最喜好什么
考题
我最爱阅读外国文学作品。英国的、法国的、古典的,我都爱读。
上述陈述在逻辑上犯了哪项错误?()
A.划分外国文学作品的标准混乱,前者是按国别的,后者是按时代的
B.外国文学作品.没有区分体裁究竟是诗歌、小说还是戏剧等
C.没有说是外文原版还是翻译本
D.在“古典的”后面.没有紧接着指出“现代的”
考题
传统的诗歌翻译理论座谈“只有在诗歌的含义明确或者语句清晰的情况下,诗歌才可以被有效翻译”,但是现代诗歌翻译理论已经推翻了上述观点。按照现代诗歌翻译理论,以下哪项一定为真?A.诗歌不能进行有效的翻译
B.诗歌含义明确并且语句清晰,也不能进行有效翻译
C.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义不明确,或者诗歌的语句不清晰
D.诗歌能进行有效翻译,并且诗歌的含义是明确的并且语句是清晰的
E.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义明确,或者诗歌的语句清楚
考题
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。依次填入括号部分最恰当的一项是()。A、真知灼见各执一端B、不刊之论见仁见智C、不易之论各持己见D、远见卓识众说纷纭
考题
单选题“我最爱阅读外国文学作品,英国的、法国的、古典的,我都爱读。”上述陈述犯的错误是( )。A
划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代B
外国文学作品,没有分诗歌、小说和戏剧等C
没有说是外文原版还是翻译本D
没有说明最喜好什么
考题
单选题所有与语言相关的事物,例如文学作品、演讲、电视节目以及电影,基本上都可以被翻译成其他语言。但是在不同领域:翻译的困难程度也不同。例如,诗歌几乎是不可能被准确翻译的,因为它有自己独特的形式和音调节奏。A
翻译电影作品是最困难的B
做翻译工作的人很难成为演讲家C
不同领域的作品翻译时有难有易D
人们往往偏爱翻译后的文学作品
考题
填空题《儒林外史》今存最早的版本是()。
热门标签
最新试卷