网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
题目内容
(请给出正确答案)
Marinade的正确译法是()。
- A、浓缩
- B、提炼
- C、腌渍
- D、搅打
参考答案
更多 “Marinade的正确译法是()。A、浓缩B、提炼C、腌渍D、搅打” 相关考题
考题
对落地投递的国际特快专递邮件名址批译,下列做法正确的有( )。
A、如果封面收件人名址只是用外文书写的,应全部进行批译B、对于寄交国内机关的邮件,可只批译单位名称C、有电话的邮件只需译出收件人姓名,不必批译地址D、寄给单位中个人收的,应批译单位名称和收件人的姓名
考题
“当心,别落下东西”的英文译法是“()”。A、Be careful not to leave anything behindB、Sorry to have kept you waitingC、Be careful not to leaveD、Do not leave anything
考题
下列关于译名及外文单词的说法正确的是()。A、对于知名人物的译法要采用约定俗成的说法B、外文的书名、报刊名等译成中文后不需要加书名号C、外文中的人名、地名翻译成中文后,每次出现时都需要在中文译文后加注外文原文D、Laser的标准译法是“激光”,而不是“镭射”
考题
以下译名使用正确的是()A、英文译名中的名和姓之间用“•”而不是用“.”连接B、“LAser”的标准译法是“镭射”而不是“激光”C、对于译文中关键的专有名词,在第一次提到时应该在括号内加注英文D、引用港台资料时,港台译法应转换成标准译法或大陆通用译法
考题
将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()A、增译法B、减译法C、四字格套用法
考题
以下划线词语,翻译正确的是()。A、颜色憔悴,形容枯槁。译:样子、容貌。B、众人皆醉我独醒,是以见放。 译:流放。C、何不淈其泥而扬其波。 译:弄浑浊。D、安能以身之察察,受物之汶汶者乎? 译:洁白。
考题
下列关于一名使用的表述正确的是()A、外文中人名、地名及其他关键的专有名词首次出现时,应在中文译名后标注原文B、B.“Lser”的标准译法是“激光”而不是“镭射”C、文中引用港、澳、台的一些资料时,本着尊重知识产权原则,不应转成标准译法或大陆通用译法D、外文中的书名、报名、刊名译成中文后应加书名号
考题
下列句子翻译正确的一项是()。A、此殆天所以资将军,将军岂有意乎?译:这大概是上天拿它来资助将军的。B、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。译:将军您身上被战甲保护着.手拿着武器。C、以君为长者,故不错意也。译:凭借安陵君是长者,不打你主意。D、卒中往往语,皆指目陈胜。译:都指指点点说陈胜。
考题
“这个要水洗吗?”的英文译法是“()”。A、Is this for washing?B、This is for washing?C、Is this for clean?D、This is for clean?
考题
考古学者在德国汉堡发现了一本1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上信息解读最正确的是()A、当时政府重视对外宣扬中华文化B、孔子的思想在欧洲曾经得到推崇C、该译本出现在“西学东渐”时期D、《论语》在欧洲曾以多种语言流传
考题
单选题将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()A
增译法B
减译法C
四字格套用法
考题
多选题以下划线词语,翻译正确的是()。A颜色憔悴,形容枯槁。译:样子、容貌。B众人皆醉我独醒,是以见放。 译:流放。C何不淈其泥而扬其波。 译:弄浑浊。D安能以身之察察,受物之汶汶者乎? 译:洁白。
考题
单选题将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()A
词类转移法B
减译法C
增译法
热门标签
最新试卷