网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)

以下哪位对《金刚经》的翻译,以直译为主。()

  • A、鸠摩罗什
  • B、玄奘
  • C、鉴真
  • D、司马迁

参考答案

更多 “以下哪位对《金刚经》的翻译,以直译为主。()A、鸠摩罗什B、玄奘C、鉴真D、司马迁” 相关考题
考题 ()就是按照原文的词序,逐字逐句对应地翻译。 A意译B直译C汉译D今译

考题 翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译.而意译也不能不是直译。这段文字中。作者认为:A.应随原文意思灵活选择翻译方法B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术C.人为划分直译、意译本无必要D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

考题 翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执已见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在,忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为( )。A.应随原文意思灵活选择翻译方法 B.人为划分直译、意译本无必要 C.忠实于原文思想是翻译的最高艺术 D.翻译时应尽量减少译者个人风格

考题 手语翻译方法有手语口译、口语直译、口语手译和手语手译等。

考题 听人通过口形把手语或口语翻译给听障者,主要服务于有少许听力和能看口形为主的听障者的特殊翻译服务,称为()A、口语直译B、手语口译C、口语手译D、手语手译

考题 从哪位赞普开始译经以梵译藏为主, 内容以显教经论为主,对翻译密教经典加以限制,对于小乘经论则限制在说一切有部范围之内?

考题 导游员在为主方人员翻译时,如遇介绍者语言有不妥之处,可以采取下列办法中的( )。A、予以提醒B、不翻译C、按照规定改译D、直译

考题 佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A、很多概念开始不翻译B、音译C、意译D、直译

考题 进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A、不翻译B、音译C、直译D、意译

考题 少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。

考题 我国古代著名翻译家释道安主张直译,并提出了“五失本三不易”的观点。

考题 在翻译过程中,译文的洋味不太足的翻译方法称为:()A、直译B、归化翻译C、传统继承翻译D、以上说法都不对

考题 单选题在翻译过程中,译文的洋味不太足的翻译方法称为:()A 直译B 归化翻译C 传统继承翻译D 以上说法都不对

考题 单选题带团参观某单位,导游员在为主方人员当翻译时,如遇介绍者语言有不妥之处,可以采取下列办法中的()。A 予以提醒B 不翻译C 警告介绍者D 直译

考题 单选题进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A 不翻译B 音译C 直译D 意译

考题 单选题带团参观某单位时,导游员在为主方人员当翻译时,如遇介绍者语言有不妥之处,可以(  )。A 予以提醒B 不翻译C 警告介绍者D 直译

考题 单选题导游员在为主方人员翻译时,如遇介绍者语言有不妥之处,可以采取下列办法中的(  )。A 予以提醒B 不翻译C 按照规定改译D 直译

考题 单选题以下哪位对《金刚经》的翻译,以直译为主。()A 鸠摩罗什B 玄奘C 鉴真D 司马迁

考题 多选题佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A很多概念开始不翻译B音译C意译D直译

考题 填空题少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。