英语口译笔译考试备考:英汉对照3000句(25)

发布时间:2020-10-15


为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,51题库考试学习网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

第二十五课(2257-2350)

1. She wears a wedding ring to show that she\'s married.

她戴着结婚戒指,表示她已结婚。

2. The telephone is ringing.

电话响了。

3. I wonder when mother will ring?

我不知道母亲什么时候会打电话来?

4. These apples are not ripe; they are sour.

这些苹果不熟,是酸的。

5. The time was ripe for a challenge to the power of the government.

时机已经成熟,可以向政府权力提出挑战了。

6. The sun rises in the east.

太阳从东方升起。

7. I am reading a book about the rise and fall of the Roman Empire.

我正在看一本关于罗马帝国兴衰的书。

8. The Changjiang River is one of the longest rivers in the world.

长江是世界上最长的河流之一。

9. All roads lead to Rome.

条条大道通罗马。

10. They knocked him down and robbed him of his briefcase.

他们把他打倒在地,抢走了他的公文包。

11. The silly ending robs the plot of any credibility.

这愚蠢的结尾使得整个情节变得一点都不可信。

12. The news of the president\'s murder rocked the nation.

总统被暗杀的消息震惊了全国。

13. He rocked back and forth in his rocking chair.

他坐在摇椅里前后摇晃着。

14. The ship struck on a rock and sank.

船触礁沉没。

15. The dog rolled on the floor.

狗在地板上打滚。

16. The slow steady roll of the ship made him sick.

轮船不停地缓慢摇晃使他感到不适。

17. Here is a book about Roman history.

这是一本关于古罗马历史的书。

18. He first met his wife in Rome.

他最初是在罗马碰到他的妻子的。

19. She and I can\'t live under the same roof.

她和我不能住在一起。

20. I want a double room with a view.

我要一间能看到风景的双人房间。

21. There is not so much room for these books.

没有这么大的地方来放这些书。

22. Do you think the new rosebush has taken root?

你看新栽的玫瑰长根了吗?

23. Unhappiness is the root cause of his illness.

不开心是他生病的根源。

24. They tied their prisoner up with a piece of rope.

他们用绳索把犯人捆起来。

25. I found him pruning his roses.

我看到他正在给玫瑰修剪枝条。

26. The rough road made the car vibrate.

崎岖不平的道路使车颠簸得很厉害。

27. They complained rough handling by the police.

他们抱怨受到警察粗野的对待。

28. Could you give me a rough idea when you\'ll be back?

你能告诉我你大概什么时候回来吗?

29. The earth goes round the sun.

地球绕着太阳运行。

30. A strange story has been going round.

有一个离奇的故事一直流传着。

31. He put the apples on a round plate.

他把苹果放在一个圆盘子里。

32. Cut the bread into small rounds and give me two.

把面包切成小片,然后给我两片。

33. Students stand hand in hand in a row.

学生们手牵手站成一排。

34. He rowed the boat across the lake.

他划船渡过湖面。

35. The new law has received the royal assent.

新的法规已得到国王的批准。

36. They gave us a right royal welcome.

他们非常隆重地欢迎了我们。

37. The papers are full of stories about the royals.

报纸上尽是些关于王室成员趣闻逸事的报道。

38. I rubbed the window with a cloth.

我用一块布擦窗子。

39. He rubbed his hands to keep them warm.

他揉搓着双手来取暖。

40. Please give the table a good rub with this cloth.

请用这块布好好擦擦桌子。

41. Don\'t be so rude to your parents!

别对你的父母这么没礼貌!

42. It\'s very rude of her to leave without telling us.

她不向我们打声招呼就走了,这是非常不礼貌的。

43. The castle now lies in ruins.

那城堡现在已成了一片废墟了。

44. The rain ruined my painting.

这场雨把我的画给毁了。

45. It\'s against the rule to pick up the ball.

捡球是犯规的。

46. Charles ruled England for 11 years.

查理一世统治英国11年。

47. The little boy ran off to get his brother.

这个小男孩跑去找他的哥哥。

48. He has no idea of how to run a business.

他不知如何经商。

49. The petrol is running out.

汽油快要耗尽了。

50. They rushed up the stairs.

他们冲到楼上。

51. The cat made little rushes to and fro after the ball.

猫追着球跑过来跑过去。

52. He did not like us to rush him.

他不喜欢我们催他。

53. It made me sad to hear you have to go away.

听到你非走不可,我觉得很伤心。

54. The train is a safe means of transportation.

火车是一种安全的交通工具。

55. The safety of the ship is the captain\'s responsibility.

确保船只的安全是船长的责任。

56. The management took all reasonable safety precautions.

管理部门采取了一切合理的安全措施。

57. It\'s very important to teach the children about road safety.

把交通安全常识教给孩子们是非常重要的。

58. Can you sail a boat?

你会驾驶船只吗?

59. He is going to live by the coast for the sake of his health.

他为了自己的健康,打算到海滨地区去居住。

60. I\'m not talking for talking\'s sake; this is important!

我现在不是为了说话而说话,我要说的事很重要!

61. The law forbids the sale of alcohol to people under 18.

法律禁止向18岁以下的人出售含有酒精的饮料。

62. The latest model of this washer is now on sale in your shops.

这种最新型号的洗衣机目前正在你们的商店中出售。

63. The vegetables need more salt.

这些蔬菜需要加些盐。

64. They salted down most of the meat for their later use.

他们将大部分肉用盐腌起来,以备日后用。

65. Father sits in the same chair every evening.

父亲每晚都坐在同一张椅子上。

66. Twins look the same as each other.

双胞胎看上去长得一样。

67. His company was built on the sand.

他的公司根基不稳固。

68. The roads were sanded after the snowstorm.

道路在暴风雪之后铺上了沙子。

69. Some people are very hard to satisfy.

有些人是很难使其满意的。

70. I was unable to satisfy them of the truth of my story.

我无法使他们相信我说的是实话。

71. Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car?

我只是出于好奇,请问你买这辆车花了多少钱?

72. She goes swimming on Saturdays.

她每个星期六都游泳。

73. We will go to the cinema on Saturday morning.

我们将于星期六早晨去看电影。

74. These civilizations flourished while Europeans were still savages living in caves.

当欧洲人还是居住在洞穴中的野蛮人时,这些地方的文化早已十分繁荣昌盛。

75. Today\'s newspapers made a savage attack on the unions for their refusal to negotiate.

今天的报纸就工会拒绝谈判一事对工会进行了猛烈的抨击。

76. The doctor managed to save his life.

医生救了他的命。

77. Children should learn to save.

孩子们应学会储蓄。

78. All the guests have gone save one.

除了一个人外,所有客人都走了。

79. May I borrow your saw?

我可以借你的锯子吗?

80. They are sawing a log into planks.

他们把原木锯成一块块厚板。

81. She said nothing to me about it.

关于这一点,她什么也没有对我讲。

82. It\'s hard to say who it was.

很难说那是谁。

83. The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12.

风力是按0-12级标准等级测量的。

84. We are seeing unemployment on an unprecedented scale.

我们现在正经历规模空前的失业现象。

85. Scale the fish before cooking them.

烧鱼之前先去掉鱼鳞。

86. And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait.

现在场景转到仓库,行凶者正埋伏在那里伺机行动。

87. He is a painter of street scenes.

他是一个画街景的画家。

88. Our reporter was the first person on the scene.

我们的记者是最先到达出事地点的。

89. She studies in a high school.

她在一所中学学习。

90. The score was five-nil with five minute left in the game.

比赛离终场还有五分钟时,双方比分为五比零。

91. According to the Bible, we can expect to live for three score years and ten.

根据圣经的说法,我们可以活到七十岁。

92. Arsenal scored in the final minute of the game.

阿森纳队在比赛的最后一分钟进了一球。

93. The sea covers nearly three-fourths of the world\'s surface.

海洋几乎占地球表面的四分之三。

94. This document carries the royal seal.

这份文件上盖有王室印章。

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望51题库考试学习网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注51题库考试学习网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!


下面小编为大家准备了 口译笔译 的相关考题,供大家学习参考。

他们立刻出动去追击敌人。

正确答案:They immediately set out in pursuit of the enemy.
They immediately set out in pursuit of the enemy.

没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。

正确答案:No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.
No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.

Thank you, sir. Thank you, Mr. President. It is quite an honor to be introduced by your dad. This has got to be a historic moment: father and son, two Presidents, opening up an embassy. I suspect it's the first, although I must confess I haven't done a lot of research into the itinerary of the Adams boys. //

My dad was a fabulous President. And I tell people one reason why was not only did he know what he was doing, he was a fabulous father. Mr. Ambassador, honored guests, Laura and I, and my brother and my sister, are proud to be here with our dad as we open and dedicate this new embassy. No doubt this is an impressive complex. To me it speaks of the importance of our relations with China. It reflects the solid foundation underpinning our relations. It is a commitment to strengthen that foundation for years to come. //

I thank all those who designed and built the embassy, and all those who work here to advance the interests and values of our great nation. Dad and I are honored that Counselor Dai has joined us; and Minister Xie; Ambassador Zhou—who, by the way, opened a new Chinese embassy in Washington, D. C. , designed by I. M. Pei a couple weeks ago. We appreciate our friend Anne Johnson being here, he is the Director of the Art in Embassies Program. Dr. Kissinger, thanks for coming. //

It takes a special band to open the embassy—out of West Texas—Odessa, Texas, for that matter, the Gatlin boys are with us today. I thank the Red Poppies, thank you for your talent. And finally, I want to pay tribute to Sandy Randt, who has done a fabulous job as our Ambassador to China. Sandy, thank you and We're proud to be here with those citizens of ours who work at the embassies, and we say thanks to the Chinese nationals who make our embassy go, as well. //

I'm honored to represent the United States at the Opening Ceremonies of the Olympic Games here in Beijing. And I'm looking forward to cheering our athletes on. Mr. Ambassador, I'm not making any predictions about medal counts, but I can tell you the U.S. athletes are ready to come and compete, in the spirit of friendship. You know, during my last visit here I had the opportunity to break in the mountain biking course. I was so proud of my efforts, I told Laura I was thinking about entering the competition myself. She reminded me they don't give any medals for last place. //

Tonight the Olympic torch will light the home of an ancient civilization with a grand history. Thousands of years ago, the Chinese people developed a common language and unified a great nation. China became the center for art and literature, commerce and philosophy. China advanced the frontiers of knowledge in medicine, astronomy, navigation, engineering, and many other fields. And the Chinese are even said to have invented the parachute—something for which the 41st President is very grateful. //

We share a long history. The first American ship arrived in China just after the year we won our independence. World War Ⅱ, Americans and Chinese fought side by side to liberate this land from Imperial Japan. We all remember very clearly, Dr. K, when President Nixon came to Beijing to begin a new era of dialogue between our nations. You might remember that yourself. //

Today the United States and China have built a strong relationship, rooted in common interests. China has opened its economy and begun to unleash the entrepreneurial spirit of its people. America will continue to support China on the path toward a free economy. We're also cooperating to fight pandemic diseases and respond to natural disasters. And through the Six-Party Talks, we're working together to ensure that the Korean Peninsula is free of nuclear weapons. //

The relationship between our nations is constructive and cooperative and candid. We'll continue to be candid about our mutual global responsibilities. We

正确答案:谢谢您先生。谢谢总统先生。让自己的父亲给自己做介绍是件非常荣幸的事。这一定是个历史性时刻:父亲和儿子两位总统为大使馆主持开馆仪式我想这是头一遭当然我得承认我对亚当斯父子的游记没有进行过大量研究。// 我父亲是一位了不起的总统。我对人讲其中一个原因是他不仅是位好总统而且还是一位了不起的父亲。大使先生贵宾们劳拉和我、我的弟弟和妹妹都为能够同父亲一道在这里主持这座新使馆启用仪式感到自豪毫无疑问这座新馆令人赞叹。对我来说它表明了我们与中国关系的重要性它反映了我们的关系建立在坚实牢固的基础之上它是在未来许多年里加强这一基础的承诺。// 我感谢所有参与设计和建造这座使馆的人员以及所有在这里为推进我们伟大祖国的利益和价值观而努力工作的人。父亲和我对戴秉国国务委员、谢部长和周大使的光临感到荣幸。顺便说一句一个多星期前周大使在华盛顿特区主持了由贝聿铭设计的中国大使馆新馆开馆仪式。感谢我们的朋友、使馆项目艺术部主任安妮?约翰逊出席仪式。感谢基辛格博士谢谢您光临。// 庆祝大使馆开馆要有一支特殊的乐队才行——来自得克萨斯州西部奥德萨的加特林兄弟今天就在这里。我感谢红罂粟感谢你们的天才演出。最后我要向业绩不凡的我国驻中国大使桑迪?雷德致敬。桑迪谢谢您还有我们为能与在大使馆工作的我国公民在一起而感到自豪我们也向使我国使馆能够顺利运转的中国公民表示感谢。// 我很荣幸能有机会代表美国在北京参加奥运会开幕式。我期待着为我们的运动员摇旗助威。大使先生我不会对奖牌数字作任何预测但是我可以告诉你们美国运动员已经作好准备本着友谊的精神参加竞赛。大家知道在上次访问中国的时候我有机会在新建的车道上练习山地自行车。我对自己的努力感到十分自豪我对劳拉说我在考虑亲自参加奥运比赛。她提醒我说他们不会给比赛的最后一名颁发任何奖章。// 今晚奥林匹克的火炬将点燃这个具有辉煌历史的文明古国。数千年前中国人民就发明了共同的文字统一了一个伟大的国家。中国当时成为艺术与文学、商业与哲学的中心。中国推动了医学、天文学、航海学、工程学及许多其他领域的发展。据说中国人还发明了降落伞——这是一项使第41位美国总统十分感激的发明。// 我们共同见证了悠久的历史。就在我们刚赢得独立后的第二年第一艘美国轮船驶抵中国。第二次世界大战期间美国人和中国人并肩战斗把这片土地从日本帝国的统治下解放出来。基辛格博士尼克松总统当年来到北京开辟两国对话的新纪元我们对此都记忆犹新。您自己可能也记得这件事吧。// 今天美国与中国已建立起植根于共同利益的牢固关系。中国已实行经济开放并开始发挥出中国人民的进取精神。美国将继续支持中国在自由经济的道路上前进。我们还在防治流行性疾病和抗击自然灾害方面进行合作 通过六方会谈我们共同致力于确保朝鲜半岛无核化。// 我们两国之间的关系是具有建设性、合作而坦诚的。在我们各自承担的全球责任方面我们将继续坦诚相见我们必须共同努力保护环境并帮助发展中国家的人民;继续坦率地表明我们的信念——既每一个人都应该享有发表言论和宗教信仰的自由。我们深信允许自由表达思想的社会往往最繁荣也最和平。// 坦率是最有效的它在建立起尊重与信任关系的国家之间最为有效。我一直努力建立这种尊重与信任。我向努力建立这种尊重与信任的中国领导人表示感谢。我也向今天在场的使馆人员致谢你们正在做着同样的努力。在这里工作的人为国效力做出了奉献。为美国效力是一项崇高的工作。我希望你们感到这是一项有所收获的工作。很荣幸与各位相聚。我为有幸主持这座大使馆的新馆开馆仪式而心存感激。我期待着去看奥运比赛。上帝保佑。// (节选自美国前总统在美国驻中国大使馆新馆开馆仪式上的讲话)
谢谢您,先生。谢谢,总统先生。让自己的父亲给自己做介绍是件非常荣幸的事。这一定是个历史性时刻:父亲和儿子,两位总统,为大使馆主持开馆仪式,我想这是头一遭,当然,我得承认我对亚当斯父子的游记没有进行过大量研究。// 我父亲是一位了不起的总统。我对人讲,其中一个原因是他不仅是位好总统,而且还是一位了不起的父亲。大使先生,贵宾们,劳拉和我、我的弟弟和妹妹,都为能够同父亲一道在这里主持这座新使馆启用仪式感到自豪毫无疑问,这座新馆令人赞叹。对我来说,它表明了我们与中国关系的重要性,它反映了我们的关系建立在坚实牢固的基础之上,它是在未来许多年里加强这一基础的承诺。// 我感谢所有参与设计和建造这座使馆的人员以及所有在这里为推进我们伟大祖国的利益和价值观而努力工作的人。父亲和我对戴秉国国务委员、谢部长和周大使的光临感到荣幸。顺便说一句,一个多星期前周大使在华盛顿特区主持了由贝聿铭设计的中国大使馆新馆开馆仪式。感谢我们的朋友、使馆项目艺术部主任安妮?约翰逊出席仪式。感谢基辛格博士,谢谢您光临。// 庆祝大使馆开馆要有一支特殊的乐队才行——来自得克萨斯州西部奥德萨的加特林兄弟今天就在这里。我感谢红罂粟,感谢你们的天才演出。最后,我要向业绩不凡的我国驻中国大使桑迪?雷德致敬。桑迪,谢谢您,还有我们为能与在大使馆工作的我国公民在一起而感到自豪,我们也向使我国使馆能够顺利运转的中国公民表示感谢。// 我很荣幸能有机会代表美国在北京参加奥运会开幕式。我期待着为我们的运动员摇旗助威。大使先生,我不会对奖牌数字作任何预测,但是我可以告诉你们,美国运动员已经作好准备,本着友谊的精神参加竞赛。大家知道,在上次访问中国的时候,我有机会在新建的车道上练习山地自行车。我对自己的努力感到十分自豪,我对劳拉说,我在考虑亲自参加奥运比赛。她提醒我说,他们不会给比赛的最后一名颁发任何奖章。// 今晚,奥林匹克的火炬将点燃这个具有辉煌历史的文明古国。数千年前,中国人民就发明了共同的文字,统一了一个伟大的国家。中国当时成为艺术与文学、商业与哲学的中心。中国推动了医学、天文学、航海学、工程学及许多其他领域的发展。据说中国人还发明了降落伞——这是一项使第41位美国总统十分感激的发明。// 我们共同见证了悠久的历史。就在我们刚赢得独立后的第二年,第一艘美国轮船驶抵中国。第二次世界大战期间,美国人和中国人并肩战斗,把这片土地从日本帝国的统治下解放出来。基辛格博士,尼克松总统当年来到北京开辟两国对话的新纪元,我们对此都记忆犹新。您自己可能也记得这件事吧。// 今天,美国与中国已建立起植根于共同利益的牢固关系。中国已实行经济开放,并开始发挥出中国人民的进取精神。美国将继续支持中国在自由经济的道路上前进。我们还在防治流行性疾病和抗击自然灾害方面进行合作 通过六方会谈,我们共同致力于确保朝鲜半岛无核化。// 我们两国之间的关系是具有建设性、合作而坦诚的。在我们各自承担的全球责任方面,我们将继续坦诚相见我们必须共同努力保护环境并帮助发展中国家的人民;继续坦率地表明我们的信念——既每一个人都应该享有发表言论和宗教信仰的自由。我们深信,允许自由表达思想的社会往往最繁荣也最和平。// 坦率是最有效的,它在建立起尊重与信任关系的国家之间最为有效。我一直努力建立这种尊重与信任。我向努力建立这种尊重与信任的中国领导人表示感谢。我也向今天在场的使馆人员致谢,你们正在做着同样的努力。在这里工作的人为国效力,做出了奉献。为美国效力是一项崇高的工作。我希望你们感到这是一项有所收获的工作。很荣幸与各位相聚。我为有幸主持这座大使馆的新馆开馆仪式而心存感激。我期待着去看奥运比赛。上帝保佑。// (节选自美国前总统在美国驻中国大使馆新馆开馆仪式上的讲话)

Gypsies are often treated with disapproval, lack of trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.

正确答案:吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然很不信任而且对他们的生活缺乏了解。
吉普赛人的生活方式和大部分英国人大不相同,所以人们对吉普赛人的态度总是不以为然,很不信任,而且对他们的生活缺乏了解。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。